Übersetzung für "Wrap things up" in Deutsch
Is
there
one
piece
in
the
puzzle
which
might
wrap
all
these
things
up?
Gibt
es
in
diesem
Puzzle
ein
Teilchen,
das
all
diese
Dinge
verbindet?
TED2013 v1.1
Now
I
just
need
a
helping
hand
to
wrap
things
up,
and
luckily,
Jetzt
brauche
ich
Hilfe,
um
alles
abzuschließen.
OpenSubtitles v2018
Firefly
did
a
movie
to
wrap
things
up.
Für
Firefly
gab's
einen
Film,
der
die
Story
abgeschlossen
hat.
OpenSubtitles v2018
Let's
wrap
things
up
out
there.
Bringt
die
Sache
da
draußen
mal
zu
Ende.
OpenSubtitles v2018
Let's
wrap
things
up
so
we
can
get
back
to
normal.
Lösen
wir
den
Fall,
damit
Normalität
einkehrt.
OpenSubtitles v2018
But
at
least
they
gave
us
six
more
weeks
to
wrap
things
up,
right?
Aber
wir
bekamen
noch
sechs
Wochen,
um
alles
abzuschließen,
oder?
OpenSubtitles v2018
So
how
do
you
wrap
things
up
from
here?
So
wie
Sie
die
Dinge
einpacken
von
hier?
CCAligned v1
To
wrap
things
up,
now
you
know
the
answer
to
your
question.
Zu
wickeln
Dinge,
jetzt
wissen
Sie
die
Antwort
auf
Ihre
Frage.
ParaCrawl v7.1
I
think
it’s
time
to
wrap
things
up.
Ich
denke
es
ist
Zeit,
die
Dinge
einpacken.
ParaCrawl v7.1
I
need
to
wrap
things
up
here.
Ich
muss
das
hier
erledigen.
OpenSubtitles v2018
We'll
wrap
things
up
fairly.
Wir
sollten
das
gleich
erledigen.
OpenSubtitles v2018
Hopefully,
I
wrap
things
up
before
anyone
else
gets
killed
Ich
hoffe,
ich
bringe
alles
zu
Ende,
bevor
es
noch
weitere
Tote
gibt.
OpenSubtitles v2018
I’ll
wrap
things
up
for
Borgoe
line
with
the
15
year
old
next
week.
Ich
werde
die
Dinge
einpacken
für
Borgoe
Linie
mit
der
15
jährige
nächste
Woche.
CCAligned v1
I
think
it
would
therefore
be
a
good
idea
if
we
used
this
year
and
next
year
for
the
broad
public
process
and
started
on
the
convention
in
the
second
half
of
next
year,
so
that
we
have
the
whole
of
2003
for
negotiations
and
can
wrap
things
up
at
the
end
of
2003
or
by
the
beginning
of
2004
at
the
latest
so
that
the
outcome
can
be
discussed
during
the
European
election
campaign.
Ich
meine,
dass
es
aus
diesem
Grunde
gut
wäre,
dieses
Jahr
und
das
nächste
Jahr
für
den
breiten
öffentlichen
Prozess
zu
nutzen,
aber
bereits
in
der
zweiten
Hälfte
des
nächsten
Jahres
mit
dem
Konvent
zu
beginnen,
um
das
gesamte
Jahr
2003
für
die
Verhandlungen
zur
Verfügung
zu
haben
und
sie
Ende
2003
oder
spätestens
Anfang
2004
abzuschließen,
damit
das
Ergebnis
Bestandteil
der
Erörterung
des
Europa-Wahlkampfes
werden
kann.
Europarl v8