Übersetzung für "Wrap things up" in Deutsch

Is there one piece in the puzzle which might wrap all these things up?
Gibt es in diesem Puzzle ein Teilchen, das all diese Dinge verbindet?
TED2013 v1.1

Now I just need a helping hand to wrap things up, and luckily,
Jetzt brauche ich Hilfe, um alles abzuschließen.
OpenSubtitles v2018

Firefly did a movie to wrap things up.
Für Firefly gab's einen Film, der die Story abgeschlossen hat.
OpenSubtitles v2018

Let's wrap things up out there.
Bringt die Sache da draußen mal zu Ende.
OpenSubtitles v2018

Let's wrap things up so we can get back to normal.
Lösen wir den Fall, damit Normalität einkehrt.
OpenSubtitles v2018

But at least they gave us six more weeks to wrap things up, right?
Aber wir bekamen noch sechs Wochen, um alles abzuschließen, oder?
OpenSubtitles v2018

So how do you wrap things up from here?
So wie Sie die Dinge einpacken von hier?
CCAligned v1

To wrap things up, now you know the answer to your question.
Zu wickeln Dinge, jetzt wissen Sie die Antwort auf Ihre Frage.
ParaCrawl v7.1

I think it’s time to wrap things up.
Ich denke es ist Zeit, die Dinge einpacken.
ParaCrawl v7.1

I need to wrap things up here.
Ich muss das hier erledigen.
OpenSubtitles v2018

We'll wrap things up fairly.
Wir sollten das gleich erledigen.
OpenSubtitles v2018

Hopefully, I wrap things up before anyone else gets killed
Ich hoffe, ich bringe alles zu Ende, bevor es noch weitere Tote gibt.
OpenSubtitles v2018

I’ll wrap things up for Borgoe line with the 15 year old next week.
Ich werde die Dinge einpacken für Borgoe Linie mit der 15 jährige nächste Woche.
CCAligned v1

I think it would therefore be a good idea if we used this year and next year for the broad public process and started on the convention in the second half of next year, so that we have the whole of 2003 for negotiations and can wrap things up at the end of 2003 or by the beginning of 2004 at the latest so that the outcome can be discussed during the European election campaign.
Ich meine, dass es aus diesem Grunde gut wäre, dieses Jahr und das nächste Jahr für den breiten öffentlichen Prozess zu nutzen, aber bereits in der zweiten Hälfte des nächsten Jahres mit dem Konvent zu beginnen, um das gesamte Jahr 2003 für die Verhandlungen zur Verfügung zu haben und sie Ende 2003 oder spätestens Anfang 2004 abzuschließen, damit das Ergebnis Bestandteil der Erörterung des Europa-Wahlkampfes werden kann.
Europarl v8