Übersetzung für "Would improve" in Deutsch
How
would
this
improve
the
current
situation?
Wie
würde
dies
die
aktuelle
Situation
verbessern?
Europarl v8
EU
membership
would
also
further
improve
the
excellent
relations.
Durch
die
Mitgliedschaft
werden
die
guten
Beziehungen
zudem
weiter
verbessert
werden
können.
Europarl v8
We
would
like
to
improve
the
situation
of
families
in
the
European
Union.
Wir
möchten
die
Situation
der
Familien
in
der
Europäischen
Union
verbessern.
Europarl v8
Perhaps,
in
the
context
of
a
revisiting
of
the
Eastern
Partnership,
things
would
improve.
Möglicherweise
würden
die
Umstände
sich
im
Kontext
des
Überdenkens
der
Östlichen
Partnerschaft
verbessern.
Europarl v8
Communication
between
Parliament
and
the
Commission
would
improve.
Die
Kommunikation
zwischen
Parlament
und
Kommission
würde
sich
verbessern.
Europarl v8
This
would
improve
international
understanding
of
the
situation.
Dies
würde
das
internationale
Verständnis
der
Situation
verbessern.
Europarl v8
It
would
improve
the
environment
and
create
jobs.
Sie
werden
die
Umwelt
verbessern,
und
sie
werden
Arbeitsplätze
schaffen.
Europarl v8
This
compromise
package
would
essentially
improve
the
common
position
accepted
by
the
Council.
Durch
dieses
Kompromisspaket
könnte
der
vom
Rat
gebilligte
Gemeinsame
Standpunkt
erheblich
verbessert
werden.
Europarl v8
We
have
already
heard
a
number
of
points
that
would
improve
our
paper.
Wir
haben
bereits
einige
Hinweise
vernommen,
die
unser
Dokument
verbessern
würden.
Europarl v8
Laying
down
clear
rules
in
this
matter
would
improve
the
transparency
and
effectiveness
of
monetary
policy.
Klare
Festlegungen
würden
hier
die
Transparenz
und
Wirksamkeit
der
Geldpolitik
erhöhen.
Europarl v8
I
naively
believed
that
everything
would
then
improve.
Ich
war
des
naiven
Glaubens,
dass
danach
alles
besser
wird.
Europarl v8
This
would
improve
legislative
transparency.
So
würde
sich
die
legislative
Transparenz
erhöhen.
Europarl v8
But
this
would
not
improve
matters.
Das
würde
die
Lage
allerdings
nicht
verbessern.
News-Commentary v14
I
would
like
to
improve
my
French.
Ich
möchte
gerne
mein
Französisch
verbessern.
Tatoeba v2021-03-10
Other
steps,
however,
would
improve
the
situation.
Doch
es
gibt
noch
andere
Schritte,
die
die
Situation
verbessern
würden.
News-Commentary v14
This
would
greatly
improve
the
sustainability
of
these
countries’
debt.
Dadurch
würde
sich
die
Nachhaltigkeit
der
Schulden
dieser
Länder
deutlich
verbessern.
News-Commentary v14
Sustainable
transport
would
also
improve
our
mental
health,
with
an
estimated
6%
less
depression.
Nachhaltiger
Transport
würde
unsere
mentale
Gesundheit
mit
ca.
6
Prozent
weniger
Depression
verbessern.
News-Commentary v14
First,
it
would
help
improve
access
to
information.
Erstens
würde
es
dazu
beitragen,
den
Zugang
zu
Informationen
zu
verbessern.
News-Commentary v14
This
would
improve
the
overall
effectiveness
of
both
the
EUSF
and
the
Structural
Funds.
Auf
diese
Weise
könnte
die
Gesamteffizienz
des
EUSF
und
der
Strukturfonds
verbessert
werden.
TildeMODEL v2018
It
would
work
to
improve
channels
of
communication
with
Member
States
and
the
Council
Secretariat.
Außerdem
würde
das
Funktionieren
der
Kommunikationskanäle
zu
den
Mitgliedsstaaten
und
zum
Ratssekretariat
verbessert.
TildeMODEL v2018
This
would
also
improve
the
basis
for
the
implementation
of
key
transport
policy
aims.
Damit
würde
sich
auch
die
Basis
zur
Umsetzung
der
zentralen
verkehrspolitischen
Ziele
verbessern.
TildeMODEL v2018
This
would
help
to
improve
some
of
the
current
problems
of
the
ODA.
Das
würde
auch
dazu
beitragen,
einige
der
aktuellen
ODA-Probleme
abzubauen.
TildeMODEL v2018
This
would
improve
the
comparability
of
the
creditworthiness
assessment.
Dadurch
würde
die
Vergleichbarkeit
von
Kreditwürdigkeitsbeurteilungen
verbessert.
TildeMODEL v2018
Enhancing
caller
location
information
would
improve
the
quality
of
emergency
services.
Dank
verbesserter
Angaben
zum
Anruferstandort
würde
sich
die
Qualität
der
Notdienste
erhöhen.
TildeMODEL v2018
This
would
improve
the
future
scientific
advice
on
those
stocks.
Dadurch
könnten
für
diese
Bestände
künftig
bessere
wissenschaftliche
Gutachten
erstellt
werden.
DGT v2019