Übersetzung für "Would fit better" in Deutsch

Hmm, which color would fit better to my style?
Hmm, welche Farbe mir wohl besser steht?
CCAligned v1

Perhaps "Nordhorn Classic Open" would fit better now.
Vielleicht würde "Nordhorn Classic Open" jetzt besser passen.
ParaCrawl v7.1

An additional b-side or a live-track would have fit better.
Hier hätte man besser eine zusätzliche B-Seite oder einen Livetrack platzieren können.
ParaCrawl v7.1

Poland would probably fit better as a neighboring country to France.
Vielleicht würde Polen als Nachbarland besser zu Frankreich passen.
ParaCrawl v7.1

Maybe Manny would fit in better if he was more like the other boys.
Vielleicht würde Manny sich besser einfügen, wenn er mehr wie die anderen Jungs wäre.
OpenSubtitles v2018

The axle is 25 studs wide (23 or 24 would better fit the scale)
Die Achse ist 25 Noppen breit (23 oder 24 wäre dem Masstab angemessen)
CCAligned v1

What would fit better to a hot day then the hot springs of Fiambala.
Was würde zu einem heißen Tag besser als Tagesziel passen als die heißen Thermen von Fiambala.
ParaCrawl v7.1

Concerning the 9000 years, Cline only says that 900 years would fit better.
Zu den 9000 Jahren weiß Cline nur zu sagen, dass 900 Jahre besser passen würden.
ParaCrawl v7.1

One can barely imagine people in these interiors, avatars would fit in better.
Menschen mag man sich in diesen Interieurs kaum vorstellen, Avatare würden besser ins Bild passen.
ParaCrawl v7.1

Grindcore with a good shot of Punk and a progressive touch would fit better.
Grindcore mit einem Schuss Punk und einem Hauch von Progressivität sticht hier wohl besser.
ParaCrawl v7.1

And nothing would fit better than to unite the essence of both brands.
Und nichts würde besser passen, als die Essenz aus beiden Marken zu vereinen.
ParaCrawl v7.1

The fridge would better fit in a studio instead of an apartment for 8 people.
Der Kühlschrank würde besser in eine Studiowohnung anstatt eine Wohnung für 8 Personen passen.
ParaCrawl v7.1

Although the Commission understands the reason for the change, the first part of the text, which takes up a broader issue concerning own resources, would fit better within the framework of the legislation on own resources than in this proposal.
Obwohl die Kommission den Grund für den ersten Teil des Änderungsantrags, wo ein weitergehendes Thema der Eigenmittel aufgegriffen wird, versteht, wäre er wohl besser in den die Eigenmittel betreffenden Rechtsvorschriften als im vorliegenden Vorschlag aufgehoben.
Europarl v8

Furthermore, certain of the amendments would fit better into your resolutions on the communitarisation of the Dublin Convention and on the definition of refugees to which I drew your attention just now.
Einige Änderungsanträge würden im Übrigen besser in Ihre Entschließungen zur Vergemeinschaftlichung des Dubliner Übereinkommens und zur Definition des Begriffs Flüchtling passen, auf die ich vorhin eingegangen bin.
Europarl v8

While also the part of the POP Regulation dealing with production and use bans would fit better under the new REACH legislation, the self-standing POPs Regulation seeks to enable quick EU ratification of the international POP agreements.
Zwar liesse sich das Verbot der Produktion und Verwendung innerhalb der neuen REACH-Rechtsvorschriften noch wirksamer umsetzen, doch war der Rahmen einer eigenen POP-Verordnung erforderlich, um eine rasche Ratifizierung der internationalen POP-Übereinkommen durch die EU zu ermöglichen.
TildeMODEL v2018

While the part of the POP Regulation dealing with production and use bans would also fit better under the new REACH legislation, the self-standing POPs Regulation seeks to enable quick EU ratification of the international POP agreements.
Zwar ließe sich das Verbot der Produktion und Verwendung innerhalb der neuen REACH-Rechtsvorschriften noch wirksamer umsetzen, doch war der Rahmen einer eigenen POP-Verordnung erforderlich, um eine rasche Ratifizierung der internationalen POP-Übereinkommen durch die EU zu ermöglichen.
TildeMODEL v2018

I am referring to Amendment No 17, concerning the training of certain artisans, which would fit better into the cultural heritage programme and which, as a result, could be included in the Rafael programme when this is debated.
Ich beziehe mich hier auf Änderungsantrag 17 zur Weiterbildung von bestimmten Kunsthandwerkern, welche wohl besser im Programm für das Kulturerbe aufgehoben wäre und somit in das RAPHAEL-Programm aufgenommen werden können, wenn dieses zur Erörterung vorgelegt wird.
EUbookshop v2

Although the implants have been developed primarily with the female anatomy in mind, it is also possible to conceive of cases where they would be more suitable for men, and where a male joint would fit a woman better.
Die Implantate wurden zwar vornehmlich für die weibliche Anatomie entwickelt, es sind aber auch Fälle denkbar, in denen sie für Männer geeignet sind oder ein männliches Gelenk besser für eine Frau passt.
ParaCrawl v7.1

For this reason it would be more worthy of human beings and it would fit in better with human humaneness to make use of the conditions that involve less killing.
Deshalb wäre es menschenwürdiger und würde besser zu der menschlichen Humanität passen, wenn man sich der weniger tötenden Zustände bediente.
ParaCrawl v7.1

Only the first Venice Airport allows international airlines to land, but when you travel to Venice Hotels on a small private aircraft, the second would fit better.
Nur der erste Flughafen Venedig ermöglicht internationale Fluggesellschaften zu landen, aber wenn man nach Venedig reisen Hotels auf einer privaten kleinen Flugzeuge, die zweite würde besser passen.
ParaCrawl v7.1

Here, in Göschenen, at the north entry of the Gotthard tunnel, there’s hardly anything I can imagine that would fit better.
Hier, in Göschen, am Nordeingang des Gotthardtunnels, kann ich mir nichts vorstellen, was besser passt.
ParaCrawl v7.1

I always have been a bit unusual, so which dog would better fit to me than the most unusual dog breed ever.
Ich selbst war schon immer etwas ungewöhnlich, was passte da besser zu mir, als die ungewöhnlichste Hunderasse der Welt?
ParaCrawl v7.1