Übersetzung für "Would be great" in Deutsch
It
would
be
a
great
service
to
parliamentary
democracy.
Es
wäre
dies
ein
großer
Dienst
für
die
parlamentarische
Demokratie.
Europarl v8
It
would
be
a
great
pity
if
this
opportunity
were
lost.
Es
wäre
schade,
wenn
diese
Gelegenheit
vertan
würde.
Europarl v8
A
stable
economic
framework
of
this
kind
would
also
be
of
great
benefit
to
outside
investment.
Ein
solcher
stabiler
Wirtschaftsrahmen
würde
auch
Investitionen
von
außerhalb
sehr
zugute
kommen.
Europarl v8
There
are
other
instruments
that
would
be
a
great
asset
in
the
current
situation.
Es
gibt
weitere
Instrumente,
die
in
der
gegenwärtigen
Lage
sehr
hilfreich
wären.
Europarl v8
It
would
be
a
great
shame
if
the
establishment
of
the
Ecolabel
were
to
fail
due
to
bureaucratic
obstacles.
Es
wäre
bedauerlich,
wenn
die
Etablierung
des
Umweltzeichens
an
Bürokratiehürden
scheitert.
Europarl v8
Each
Member
State
must
now
fix
its
own
priorities,
and
this
could
easily
undermine
the
effectiveness
of
the
entire
programme,
which
would
be
a
great
pity.
Das
könnte
den
Erfolg
dieses
Präventionsprogramms
sehr
leicht
gefährden,
was
bedauerlich
wäre.
Europarl v8
It
would
be
a
great
mistake
for
Parliament
to
accept
that.
Und
es
wäre
ein
großer
Fehler
des
Parlaments,
das
hinzunehmen.
Europarl v8
That,
Mr
President,
would
be
a
great
pity.
Das,
Herr
Präsident,
wäre
sehr
bedauerlich.
Europarl v8
It
would
be
cause
for
great
hope
if
the
moratorium
were
to
take
effect
immediately.
Es
wäre
sehr
ermutigend,
wenn
das
Moratorium
sofortige
Wirksamkeit
erlangen
würde.
Europarl v8
Better
police
training
in
this
field
would
be
of
great
help.
Eine
bessere
Ausbildung
der
Polizei
in
dieser
Frage
wäre
sehr
hilfreich.
Europarl v8
That
would
be
great
for
the
politician,
but
very
bad
for
democracy.
Das
wäre
wunderbar
für
den
Politiker
und
sehr
schlecht
für
die
Demokratie.
Europarl v8
That
would
be
a
great
signal
to
move
forward.
Es
wäre
ein
großes
Signal
nach
vorn.
Europarl v8
It
would
be
great
if
this
were
to
happen.
Es
wäre
großartig,
wenn
die
Verhandlungen
wieder
aufgenommen
würden.
Europarl v8
But
I
have
to
say
to
you
that
it
would
be
a
great
shame,
a
great
pity
and
a
great
loss
to
do
so.
Doch
es
wäre
meines
Erachtens
äußerst
beschämend,
bedauerlich
und
ein
großer
Verlust.
Europarl v8
Giving
these
people
the
slightest
amount
of
training
would
be
of
great
help
in
tackling
these
disasters.
Schon
eine
geringfügige
Ausbildung
dieser
Menschen
würde
bei
der
Katastrophenbekämpfung
sehr
hilfreich
sein.
Europarl v8
That
would
certainly
be
of
great
benefit
in
terms
of
corporate
governance.
Für
die
Corporate
Governance
der
Unternehmen
wäre
das
sicherlich
ein
großer
Gewinn.
Europarl v8
This
would
be
of
great
assistance
in
financing
their
development.
Das
wäre
eine
große
Hilfe
bei
der
Finanzierung
ihrer
Entwicklung.
Europarl v8
That
would
be
a
great
step
forward
for
the
democratic
future
of
our
Union.
Das
wäre
ein
sehr
bedeutender
Fortschritt
für
die
demokratische
Zukunft
unserer
Union.
Europarl v8
In
fact,
Turkish
accession
would
be
a
great
asset
for
the
EU.
Doch
der
Beitritt
der
Türkei
wäre
eigentlich
ein
großer
Pluspunkt
für
die
EU.
Europarl v8
It
would
be
great
if
the
story
ended
there.
Es
wäre
toll,
wenn
die
Geschichte
hier
enden
würde.
TED2020 v1
For
those
of
you
in
the
room
who
do
design
fridges,
that
would
be
great.
Für
alle
hier,
die
Kühlschränke
entwickeln,
das
wäre
großartig.
TED2020 v1
So
that
would
be
really
great,
if
you
could
add
that
to
the
production
capacity
in
Tanzania.
Wäre
das
nicht
großartig,
wenn
man
das
zur
tansanischen
Stromproduktion
addieren
könnte.
TED2020 v1
It
would
be
great
if
you
could
sing
for
us.
Wir
würden
uns
sehr
freuen,
wenn
du
uns
etwas
sängest.
Tatoeba v2021-03-10
Mistaking
cadenza
with
decadence
would
be
a
great
mistake.
Ein
grober
Fehler
wäre
es,
Kadenz
und
Dekadenz
miteinander
zu
verwechseln.
Tatoeba v2021-03-10
It
would
be
great
if
you
could
sing.
Es
wäre
gut,
wenn
Sie
singen
könnten.
Tatoeba v2021-03-10