Translation of "Would be great" in German

It would be a great service to parliamentary democracy.
Es wäre dies ein großer Dienst für die parlamentarische Demokratie.
Europarl v8

It would be a great pity if this opportunity were lost.
Es wäre schade, wenn diese Gelegenheit vertan würde.
Europarl v8

A stable economic framework of this kind would also be of great benefit to outside investment.
Ein solcher stabiler Wirtschaftsrahmen würde auch Investitionen von außerhalb sehr zugute kommen.
Europarl v8

There are other instruments that would be a great asset in the current situation.
Es gibt weitere Instrumente, die in der gegenwärtigen Lage sehr hilfreich wären.
Europarl v8

It would be a great shame if the establishment of the Ecolabel were to fail due to bureaucratic obstacles.
Es wäre bedauerlich, wenn die Etablierung des Umweltzeichens an Bürokratiehürden scheitert.
Europarl v8

Each Member State must now fix its own priorities, and this could easily undermine the effectiveness of the entire programme, which would be a great pity.
Das könnte den Erfolg dieses Präventionsprogramms sehr leicht gefährden, was bedauerlich wäre.
Europarl v8

It would be a great mistake for Parliament to accept that.
Und es wäre ein großer Fehler des Parlaments, das hinzunehmen.
Europarl v8

That, Mr President, would be a great pity.
Das, Herr Präsident, wäre sehr bedauerlich.
Europarl v8

It would be cause for great hope if the moratorium were to take effect immediately.
Es wäre sehr ermutigend, wenn das Moratorium sofortige Wirksamkeit erlangen würde.
Europarl v8

Better police training in this field would be of great help.
Eine bessere Ausbildung der Polizei in dieser Frage wäre sehr hilfreich.
Europarl v8

That would be great for the politician, but very bad for democracy.
Das wäre wunderbar für den Politiker und sehr schlecht für die Demokratie.
Europarl v8

That would be a great signal to move forward.
Es wäre ein großes Signal nach vorn.
Europarl v8

It would be great if this were to happen.
Es wäre großartig, wenn die Verhandlungen wieder aufgenommen würden.
Europarl v8

But I have to say to you that it would be a great shame, a great pity and a great loss to do so.
Doch es wäre meines Erachtens äußerst beschämend, bedauerlich und ein großer Verlust.
Europarl v8

Giving these people the slightest amount of training would be of great help in tackling these disasters.
Schon eine geringfügige Ausbildung dieser Menschen würde bei der Katastrophenbekämpfung sehr hilfreich sein.
Europarl v8

That would certainly be of great benefit in terms of corporate governance.
Für die Corporate Governance der Unternehmen wäre das sicherlich ein großer Gewinn.
Europarl v8

This would be of great assistance in financing their development.
Das wäre eine große Hilfe bei der Finanzierung ihrer Entwicklung.
Europarl v8

That would be a great step forward for the democratic future of our Union.
Das wäre ein sehr bedeutender Fortschritt für die demokratische Zukunft unserer Union.
Europarl v8

In fact, Turkish accession would be a great asset for the EU.
Doch der Beitritt der Türkei wäre eigentlich ein großer Pluspunkt für die EU.
Europarl v8

It would be great if the story ended there.
Es wäre toll, wenn die Geschichte hier enden würde.
TED2020 v1

For those of you in the room who do design fridges, that would be great.
Für alle hier, die Kühlschränke entwickeln, das wäre großartig.
TED2020 v1

So that would be really great, if you could add that to the production capacity in Tanzania.
Wäre das nicht großartig, wenn man das zur tansanischen Stromproduktion addieren könnte.
TED2020 v1

It would be great if you could sing for us.
Wir würden uns sehr freuen, wenn du uns etwas sängest.
Tatoeba v2021-03-10

Mistaking cadenza with decadence would be a great mistake.
Ein grober Fehler wäre es, Kadenz und Dekadenz miteinander zu verwechseln.
Tatoeba v2021-03-10

It would be great if you could sing.
Es wäre gut, wenn Sie singen könnten.
Tatoeba v2021-03-10