Übersetzung für "Would be better" in Deutsch

Maybe I would be better investing my time in something else.
Vielleicht täte ich besser daran, meine Zeit in etwas anderes zu investieren.
Europarl v8

It would be better if that were the case.
Es wäre besser gewesen, wenn diese Möglichkeit bestünde.
Europarl v8

It would be better to put more money into smaller carrier rockets - booster systems - and small-scale satellites.
Besser wäre es, den Aufwand für kleinere Trägerraketen und Kleinsatelliten zu erhöhen.
Europarl v8

If we did, we would be much better off!
Wenn wir das hätten, wären wir wesentlich besser dran!
Europarl v8

It would therefore be better if applications were submitted separately in future.
Es wäre daher besser, wenn Anträge in Zukunft separat vorgelegt würden.
Europarl v8

But this does not mean that they would be better handled at community level.
Das heißt nicht, daß sie auf Gemeinschaftsebene in besseren Händen wären.
Europarl v8

It would be better if the honourable Member took that up with them.
Es wäre besser, wenn die Abgeordnete ihre Anfrage der Kommission vorlegen würde.
Europarl v8

In view of the changing climate, they would be far better spent on areas such as renewable sources of energy.
In Bereichen wie erneuerbare Energien wären sie angesichts der Klimaveränderung wesentlich besser angebracht.
Europarl v8

It would therefore be better to reach a balanced solution.
Deshalb ist es wünschenswert, zu einer ausgewogenen Lösung zu kommen.
Europarl v8

Frankly, I think tomorrow would be better.
Ich glaube, morgen ist der bessere Zeitpunkt.
Europarl v8

However, an external assessment would clearly be better on this sensitive subject.
Eine externe Auswertung ist aber gerade bei diesem sensiblen Thema deutlich vorteilhafter.
Europarl v8

Together would be far better, so that we can draw our conclusions accordingly.
Gemeinsam wäre es weitaus besser, damit wir unsere Schlussfolgerungen daraus ziehen können.
Europarl v8

It would be better to talk about the right to receive care, the best care, for everybody.
Besser wäre es, vom Recht aller auf bestmögliche medizinische Versorgung zu sprechen.
Europarl v8

It would be better even so to ratify the treaty.
Es wäre dennoch besser, wenn dieser Vertrag ratifiziert würde.
Europarl v8

But maybe it would be better to discuss this over a whiskey!
Aber das sollten wir vielleicht bei Gelegenheit lieber bei einem Whisky besprechen!
Europarl v8

A consultation procedure is certainly necessary; an assent procedure would be the better solution.
Ein Konsultationsverfahren ist sicher notwendig, ein Zustimmungsverfahren wäre die bessere Lösung.
Europarl v8

Would it not be better to find a tribunal to handle staff cases.
Wäre es nicht besser, ein anderes Gericht mit solchen Fällen zu befassen?
Europarl v8

Perhaps it would be better to get rid of the system altogether.
Man sollte das ganze System vielleicht besser abschaffen.
Europarl v8

It would be better to give more authority to Member States and to the Council.
Statt dessen sollten den Mitgliedstaaten und dem Rat größere Befugnisse übertragen werden.
Europarl v8

I think that transport is an area in which more Europe would be better than less.
Ich denke, auch im Verkehrsbereich wäre mehr Europa besser als weniger.
Europarl v8

The report would perhaps be better without them.
Der Bericht wäre vielleicht besser, wenn sie nicht enthalten wären.
Europarl v8