Übersetzung für "Would be better" in Deutsch
Maybe
I
would
be
better
investing
my
time
in
something
else.
Vielleicht
täte
ich
besser
daran,
meine
Zeit
in
etwas
anderes
zu
investieren.
Europarl v8
It
would
be
better
if
that
were
the
case.
Es
wäre
besser
gewesen,
wenn
diese
Möglichkeit
bestünde.
Europarl v8
It
would
be
better
to
put
more
money
into
smaller
carrier
rockets
-
booster
systems
-
and
small-scale
satellites.
Besser
wäre
es,
den
Aufwand
für
kleinere
Trägerraketen
und
Kleinsatelliten
zu
erhöhen.
Europarl v8
If
we
did,
we
would
be
much
better
off!
Wenn
wir
das
hätten,
wären
wir
wesentlich
besser
dran!
Europarl v8
It
would
therefore
be
better
if
applications
were
submitted
separately
in
future.
Es
wäre
daher
besser,
wenn
Anträge
in
Zukunft
separat
vorgelegt
würden.
Europarl v8
But
this
does
not
mean
that
they
would
be
better
handled
at
community
level.
Das
heißt
nicht,
daß
sie
auf
Gemeinschaftsebene
in
besseren
Händen
wären.
Europarl v8
It
would
be
better
if
the
honourable
Member
took
that
up
with
them.
Es
wäre
besser,
wenn
die
Abgeordnete
ihre
Anfrage
der
Kommission
vorlegen
würde.
Europarl v8
In
view
of
the
changing
climate,
they
would
be
far
better
spent
on
areas
such
as
renewable
sources
of
energy.
In
Bereichen
wie
erneuerbare
Energien
wären
sie
angesichts
der
Klimaveränderung
wesentlich
besser
angebracht.
Europarl v8
It
would
therefore
be
better
to
reach
a
balanced
solution.
Deshalb
ist
es
wünschenswert,
zu
einer
ausgewogenen
Lösung
zu
kommen.
Europarl v8
Frankly,
I
think
tomorrow
would
be
better.
Ich
glaube,
morgen
ist
der
bessere
Zeitpunkt.
Europarl v8
However,
an
external
assessment
would
clearly
be
better
on
this
sensitive
subject.
Eine
externe
Auswertung
ist
aber
gerade
bei
diesem
sensiblen
Thema
deutlich
vorteilhafter.
Europarl v8
Together
would
be
far
better,
so
that
we
can
draw
our
conclusions
accordingly.
Gemeinsam
wäre
es
weitaus
besser,
damit
wir
unsere
Schlussfolgerungen
daraus
ziehen
können.
Europarl v8
It
would
be
better
to
talk
about
the
right
to
receive
care,
the
best
care,
for
everybody.
Besser
wäre
es,
vom
Recht
aller
auf
bestmögliche
medizinische
Versorgung
zu
sprechen.
Europarl v8
It
would
be
better
even
so
to
ratify
the
treaty.
Es
wäre
dennoch
besser,
wenn
dieser
Vertrag
ratifiziert
würde.
Europarl v8
But
maybe
it
would
be
better
to
discuss
this
over
a
whiskey!
Aber
das
sollten
wir
vielleicht
bei
Gelegenheit
lieber
bei
einem
Whisky
besprechen!
Europarl v8
A
consultation
procedure
is
certainly
necessary;
an
assent
procedure
would
be
the
better
solution.
Ein
Konsultationsverfahren
ist
sicher
notwendig,
ein
Zustimmungsverfahren
wäre
die
bessere
Lösung.
Europarl v8
Would
it
not
be
better
to
find
a
tribunal
to
handle
staff
cases.
Wäre
es
nicht
besser,
ein
anderes
Gericht
mit
solchen
Fällen
zu
befassen?
Europarl v8
Perhaps
it
would
be
better
to
get
rid
of
the
system
altogether.
Man
sollte
das
ganze
System
vielleicht
besser
abschaffen.
Europarl v8
It
would
be
better
to
give
more
authority
to
Member
States
and
to
the
Council.
Statt
dessen
sollten
den
Mitgliedstaaten
und
dem
Rat
größere
Befugnisse
übertragen
werden.
Europarl v8
I
think
that
transport
is
an
area
in
which
more
Europe
would
be
better
than
less.
Ich
denke,
auch
im
Verkehrsbereich
wäre
mehr
Europa
besser
als
weniger.
Europarl v8
The
report
would
perhaps
be
better
without
them.
Der
Bericht
wäre
vielleicht
besser,
wenn
sie
nicht
enthalten
wären.
Europarl v8