Übersetzung für "Workable solution" in Deutsch
I
hope
we
can
achieve
a
workable
solution
to
these
issues.
Ich
hoffe,
wir
können
für
diese
Probleme
eine
praktikable
Lösung
finden.
Europarl v8
A
workable
solution
to
this
problem
remains
to
be
found
in
Estonia.
Estland
muß
eine
brauchbare
Lösung
für
dieses
Problem
finden.
TildeMODEL v2018
Simmons
has
come
up
with
a
workable
solution.
Simmons
hat
sich
eine
machbare
Lösung
einfallen
lassen.
OpenSubtitles v2018
An
easily
workable
solution
is
aimed
at,
having
the
highest
possible
solids
content.
Es
wird
eine
gut
verarbeitbare
Lösung
mit
möglichst
hohem
Festkörper
angestrebt.
EuroPat v2
Is
a
classical
organisation
a
eine
workable
solution
?
Ist
klassische
Organisation
eine
brauchbare
Lösung
?
CCAligned v1
A
workable
solution
comes
from
Freiburg.
Eine
praktikable
Lösung
kommt
aus
Freiburg.
ParaCrawl v7.1
The
only
workable
solution
is
respect
for
international
law.
Die
einzig
praktikable
Lösung
ist
die
Achtung
des
Völkerrechts.
ParaCrawl v7.1
Yet,
there’s
a
workable
solution
for
the
latter.
Für
letzteres
gibt
es
jedoch
eine
praktikable
Lösung.
CCAligned v1
Is
a
classical
organisation
a
eine
workable
solution?
Ist
klassische
Organisation
eine
brauchbare
Lösung?
ParaCrawl v7.1
For
each
challenge,
we
work
out
an
individual
and
workable
solution.
Für
jede
Herausforderung
erarbeiten
wir
eine
individuelle
und
funktionierende
Lösung.
ParaCrawl v7.1
This
takes
into
account
your
needs
and
objectives
and
translates
these
into
a
workable
solution.
Dabei
werden
Ihre
Bedürfnisse
und
Ziele
berücksichtigt
und
in
eine
tragfähige
Lösung
überführt.
ParaCrawl v7.1
The
French
model
could
offer
a
workable,
viable
solution
for
the
immediate
future.
Das
französische
Modell
könnte
eine
brauchbare,
lebensfähige
Lösung
für
die
nächste
Zukunft
bieten.
Europarl v8
I
agree
fully
that
this
compromise
is
a
good
and
workable
solution.
Ich
bin
ganz
Ihrer
Meinung,
daß
dieser
Kompromiß
eine
gute
und
praktikable
Lösung
ist.
Europarl v8
This
is
a
more
workable
solution
than
the
one
previously
put
forward
by
the
Commission
and
as
such
deserves
my
support.
Diese
Lösung
ist
praktikabler
als
die
zuvor
von
der
Kommission
vorgeschlagene
und
findet
daher
meine
Unterstützung.
Europarl v8
This
is
an
effective
and
workable
solution
and
we
will
vote
in
favour.
Dies
ist
eine
wirksame
und
durchführbare
Lösung,
und
wir
werden
für
diese
Lösung
stimmen.
Europarl v8
As
we
have
seen,
the
use
of
contractual
reservation
of
ownership
clauses
should
offer
a
workable
solution
for
many
networkbased
transactions.
Die
oben
beschriebenen
Klauseln
zum
Eigentumsvorbehalt
sollten
bei
vielen
Netzwerktransaktionen
eine
praktikable
Lösung
darstellen.
EUbookshop v2
They
may
not
even
know
that
a
workable
solution
to
their
problem
exists.
Sie
könnten
noch
nicht
einmal
wissen,
dass
eine
praktische
Lösung
für
ihre
Probleme
existiert.
ParaCrawl v7.1
I
would
like
to
remind
the
presidency
that
at
the
Bonn
Summit
the
EU
Heads
of
State
and
of
Government
quite
rightly
rejected
the
Commission's
assertion
that
job
losses
could
be
protected
by
the
application
of
Community
funding
and
state
subsidies
and
that
a
30-month
extension
would
be
necessary
to
identify
the
problems
associated
with
the
post-duty-free
regime
and
to
put
in
place
a
workable
solution
to
protect
employees
in
that
sector.
Ich
möchte
die
Ratspräsidentschaft
daran
erinnern,
daß
die
EU-Staats-
und
Regierungschefs
auf
dem
Gipfeltreffen
in
Bonn
zu
Recht
die
Behauptung
der
Kommission
zurückgewiesen
haben,
der
Verlust
von
Arbeitsplätzen
könne
durch
die
Bereitstellung
von
Gemeinschaftsmitteln
und
staatlichen
Subventionen
verhindert
werden,
und
eine
Verlängerung
von
30
Monaten
sei
notwendig,
um
die
durch
die
Aufhebung
des
zollfreien
Verkaufs
auftretenden
Probleme
zu
untersuchen
und
eine
praktikable
Möglichkeit
zum
Schutz
der
Arbeitnehmer
in
diesem
Sektor
zu
finden.
Europarl v8