Übersetzung für "Work under stress" in Deutsch

And who can concentrate on their work properly under stress?
Und wer kann unter Stress schon konzentriert arbeiten?
ParaCrawl v7.1

According to statistics, about 20% of office workers are chronic procrastinators who artificially delay the execution of work, postponing everything for the last moment, since they need to work under stress (getting mental energy under stress conditions).
Laut Statistik sind etwa 20% der Büroangestellten chronische Zauderer, die die Ausführung der Arbeit künstlich verzögern und alles um den letzten Moment verschieben, da sie unter Stress arbeiten müssen (unter Stressbedingungen geistige Energie erhalten).
CCAligned v1

He should also practising the use so frequently, until all the motion sequences work safely under stress.
Er sollte die Benutzung auch so häufig trainieren, bis alle Handgriffe auch unter Stress sicher funktionieren.
ParaCrawl v7.1

He also claims that artists who work under stress or are in pain pass their stress on to those who observe their works of art.
Auch behauptete Ole Larson, dass Künstler, die unter Stress arbeiten oder Schmerzen haben, diese Informationen weitergeben an die, die ihre Kunst betrachten.
ParaCrawl v7.1

He should also train the use so frequently, until all the handgrips work safely under stress.
Er sollte die Benutzung auch so häufig trainieren, bis alle Handgriffe auch unter Stress sicher funktionieren.
ParaCrawl v7.1

But this can happen when you're working under stress.
Dies kommt aber vor, wenn man unter Stress arbeitet.
ParaCrawl v7.1

What would you say when you are under work pressure, "stressed out and frantic"
Was würden Sie sagen, wenn Sie unter Leistungsdruck stehen ", gestresst und hektisch"
ParaCrawl v7.1

For instance, the interpreters in the booths around us, who are often self-employed and have to work under very stressful conditions, are the very people we would expect to receive Community protection under Community law.
Auch die Dolmetscher in den Kabinen um uns herum, die vielfach selbständig sind und unter sehr angespannten Bedingungen arbeiten, zählen zu eben den Personen, auf die wir den Schutz der Gemeinschaft ausdehnen wollen.
Europarl v8

In emergency exercises, the emergency plans and instructions are tested in practice and valuable experience of working under stressful conditions is gained.
Bei Notfallübungen werden die Notfallpläne und Anweisungen in der Praxis erprobt, wobei wertvolle Erfahrungen für die Arbeit unter Streßbedingungen gewonnen werden.
EUbookshop v2

Look, a man my size, working under heavy stress, I would use about 2,000 liters of air in an hour.
Also, ein Mann meiner Größe, der unter starkem Stress steht, würde 2000 Liter Luft pro Stunde brauchen.
OpenSubtitles v2018

There are concerns about people who accept work under any conditions and as a result are working under permanent stress.
Es gibt Bedenken gegenüber Menschen, die Arbeit unter jeden Bedingungen akzeptieren und als Folge dann in einem Dauerstress arbeiten.
ParaCrawl v7.1

Think maybe this person is working under stressful conditions, or he is unhappy with his life, or he is not in a good mood, or he just does not have the right attitude as regards service.
Denke Dir, dass dieser Mensch vielleicht unter stressvollen Bedingungen arbeitet, oder dass er unglücklich ist mit seinem Leben, oder nicht in einer guten Stimmung ist, oder er hat einfach nicht die rechte Einstellung was Dienst und Dienstleistung anbelangt.
ParaCrawl v7.1