Translation of "Work under stress" in German
And
who
can
concentrate
on
their
work
properly
under
stress?
Und
wer
kann
unter
Stress
schon
konzentriert
arbeiten?
ParaCrawl v7.1
According
to
statistics,
about
20%
of
office
workers
are
chronic
procrastinators
who
artificially
delay
the
execution
of
work,
postponing
everything
for
the
last
moment,
since
they
need
to
work
under
stress
(getting
mental
energy
under
stress
conditions).
Laut
Statistik
sind
etwa
20%
der
Büroangestellten
chronische
Zauderer,
die
die
Ausführung
der
Arbeit
künstlich
verzögern
und
alles
um
den
letzten
Moment
verschieben,
da
sie
unter
Stress
arbeiten
müssen
(unter
Stressbedingungen
geistige
Energie
erhalten).
CCAligned v1
He
should
also
practising
the
use
so
frequently,
until
all
the
motion
sequences
work
safely
under
stress.
Er
sollte
die
Benutzung
auch
so
häufig
trainieren,
bis
alle
Handgriffe
auch
unter
Stress
sicher
funktionieren.
ParaCrawl v7.1
He
also
claims
that
artists
who
work
under
stress
or
are
in
pain
pass
their
stress
on
to
those
who
observe
their
works
of
art.
Auch
behauptete
Ole
Larson,
dass
Künstler,
die
unter
Stress
arbeiten
oder
Schmerzen
haben,
diese
Informationen
weitergeben
an
die,
die
ihre
Kunst
betrachten.
ParaCrawl v7.1
He
should
also
train
the
use
so
frequently,
until
all
the
handgrips
work
safely
under
stress.
Er
sollte
die
Benutzung
auch
so
häufig
trainieren,
bis
alle
Handgriffe
auch
unter
Stress
sicher
funktionieren.
ParaCrawl v7.1
But
this
can
happen
when
you're
working
under
stress.
Dies
kommt
aber
vor,
wenn
man
unter
Stress
arbeitet.
ParaCrawl v7.1
What
would
you
say
when
you
are
under
work
pressure,
"stressed
out
and
frantic"
Was
würden
Sie
sagen,
wenn
Sie
unter
Leistungsdruck
stehen
",
gestresst
und
hektisch"
ParaCrawl v7.1
For
instance,
the
interpreters
in
the
booths
around
us,
who
are
often
self-employed
and
have
to
work
under
very
stressful
conditions,
are
the
very
people
we
would
expect
to
receive
Community
protection
under
Community
law.
Auch
die
Dolmetscher
in
den
Kabinen
um
uns
herum,
die
vielfach
selbständig
sind
und
unter
sehr
angespannten
Bedingungen
arbeiten,
zählen
zu
eben
den
Personen,
auf
die
wir
den
Schutz
der
Gemeinschaft
ausdehnen
wollen.
Europarl v8
In
emergency
exercises,
the
emergency
plans
and
instructions
are
tested
in
practice
and
valuable
experience
of
working
under
stressful
conditions
is
gained.
Bei
Notfallübungen
werden
die
Notfallpläne
und
Anweisungen
in
der
Praxis
erprobt,
wobei
wertvolle
Erfahrungen
für
die
Arbeit
unter
Streßbedingungen
gewonnen
werden.
EUbookshop v2
Look,
a
man
my
size,
working
under
heavy
stress,
I
would
use
about
2,000
liters
of
air
in
an
hour.
Also,
ein
Mann
meiner
Größe,
der
unter
starkem
Stress
steht,
würde
2000
Liter
Luft
pro
Stunde
brauchen.
OpenSubtitles v2018
There
are
concerns
about
people
who
accept
work
under
any
conditions
and
as
a
result
are
working
under
permanent
stress.
Es
gibt
Bedenken
gegenüber
Menschen,
die
Arbeit
unter
jeden
Bedingungen
akzeptieren
und
als
Folge
dann
in
einem
Dauerstress
arbeiten.
ParaCrawl v7.1
Think
maybe
this
person
is
working
under
stressful
conditions,
or
he
is
unhappy
with
his
life,
or
he
is
not
in
a
good
mood,
or
he
just
does
not
have
the
right
attitude
as
regards
service.
Denke
Dir,
dass
dieser
Mensch
vielleicht
unter
stressvollen
Bedingungen
arbeitet,
oder
dass
er
unglücklich
ist
mit
seinem
Leben,
oder
nicht
in
einer
guten
Stimmung
ist,
oder
er
hat
einfach
nicht
die
rechte
Einstellung
was
Dienst
und
Dienstleistung
anbelangt.
ParaCrawl v7.1