Übersetzung für "Witness hearing" in Deutsch
It
should
be
indicated
which
of
the
facts
described
in
the
grounds
are
to
be
stated
in
the
taking
of
evidence
(e.g.
reading
the
document
at
the
hearing,
hearing
the
witness(es),
hearing
the
creditor
or
his/her
legal
representative,
hearing
the
debtor,
etc.).
Es
sollte
angegeben
werden,
welche
der
in
der
Begründung
angeführten
Tatsachen
in
die
Beweisaufnahme
einfließen
sollten
(z.
B.
Verlesen
des
Dokuments
bei
der
Anhörung,
Anhörung
des/der
Zeugen,
Anhörung
der
berechtigten
Person
oder
ihres
gesetzlichen
Vertreters,
Anhörung
der
verpflichteten
Person
usw.).
DGT v2019
Götzfrid
was
called
in
for
a
witness
hearing
that
was
held
in
connection
with
unrelated
Nazi
war
crimes
in
Dortmund,
Germany,
in
April
1997.
Alfons
Götzfrid
wurde
im
April
1997
zu
einer
Zeugenaussage
im
Zusammenhang
mit
anderen
Nazi-Kriegsverbrechen
nach
Dortmund,
Deutschland,
einberufen.
ParaCrawl v7.1
On
November
23rd,
the
Irish
Parliament,
situated
in
Leinster
House,
started
a
public
witness
hearing
of
the
CCP's
harvest
of
organs
from
living
Falun
Gong
practitioners.
Am
23.
November
startete
das
irische
Parlament
im
Leinster
Haus
eine
öffentliche
Zeugenanhörung
über
den
Organraub
an
lebenden
Falun
Gong
Praktizierenden
durch
die
Kommunistische
Partei
Chinas
(KPC).
ParaCrawl v7.1
In
T493/11
the
respondent
introduced
important
evidence,
i.e.
a
request
for
a
witness
hearing
on
the
relevant
alleged
public
prior
use,
at
a
late
stage
of
the
proceedings,
namely
only
two
months
before
the
date
of
the
scheduled
oral
proceedings,
without
cogent
reasons
for
the
delay
and
in
particular
without
submitting
all
necessary
information.
In
der
Sache
T493/11
brachte
der
Beschwerdegegner
wichtige
Beweismittel,
d.h.
einen
Antrag
auf
Zeugenanhörung
zu
einer
angeblichen
offenkundigen
Vorbenutzung,
in
einem
späten
Verfahrensstadium
vor,
nämlich
erst
zwei
Monate
vor
dem
Tag
der
mündlichen
Verhandlung,
ohne
die
Verzögerung
stichhaltig
zu
begründen
und
vor
allem
ohne
alle
notwendigen
Angaben
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
The
witness
explicitly
admitted
that
he
had
no
knowledge
of
when
or
to
whom
the
drawing
A9
was
handed
over
(see
the
detailed
minutes
of
the
witness
hearing,
Mr
H).
Der
Zeuge
räumte
ausdrücklich
ein,
nicht
zu
wissen,
wann
und
wem
die
Zeichnung
A9
ausgehändigt
worden
sei
(siehe
detaillierte
Niederschrift
der
Zeugenaussage
von
HerrnH.).
ParaCrawl v7.1
We'd
now
like
to
call
our
first
panel
of
witnesses
for
today's
hearing.
Wir
würden
gern
unsere
ersten
Zeugen
für
heute
aufrufen.
OpenSubtitles v2018
Witnesses
confirm
hearing
one
shot.
Die
Zeugen
bestätigen
alle,
einen
Schuss
gehört
zu
haben.
OpenSubtitles v2018
The
power
to
hear
witnesses
was
used
in
one
case.
Die
Befugnis
zur
Anhörung
von
Zeugen
wurde
in
einem
Fall
wahrgenommen.
EUbookshop v2
And
the
witness
you
will
hear
today
speaks
on
its
behalf.
Und
der
Zeuge,
den
Sie
heute
hören,
spricht
in
ihrem
Namen.
OpenSubtitles v2018
We
can,
through
His
witnesses,
hear
His
words.
Wir
können
durch
Seine
Zeugen
Seine
Worte
hören.
ParaCrawl v7.1
I
could
not
subpoena
witnesses
for
such
hearings.
Ich
könnte
Zeugen
für
solche
Hörfähigkeiten
nicht
vorladen.
ParaCrawl v7.1
The
members
were
invited
guests
and
witnesses
at
the
hearing.
Diese
waren
geladene
Gäste
und
Zeugen
der
Anhörungen.
ParaCrawl v7.1
When
the
ECB
hears
witnesses
or
experts,
they
shall
be
entitled
on
application
to
reimbursement
of
their
travel
and
subsistence
expenses.
Die
EZB
kann
Zeugen
und
Sachverständige
anhören,
wenn
sie
dies
für
erforderlich
hält.
DGT v2019
Several
witnesses
reported
hearing
what
they
called
a
"sonic
boom".
Mehrere
Zeugen
berichteten,
dass
sie
etwas
hörten,
das
sie
einen
"Überschallknall"
nannten.
ParaCrawl v7.1
My
principal
objective
is
to
ensure
that
citizens
can
have
full
confidence
in
the
Ombudsman's
power
to
find
the
truth
when
hearing
witnesses
or
inspecting
documents.
Mein
wichtigstes
Ziel
besteht
darin
sicherzustellen,
dass
die
Bürgerinnen
und
Bürger
volles
Vertrauen
in
die
Befugnisse
des
Bürgerbeauftragten
setzen
können,
bei
der
Anhörung
von
Zeugen
oder
der
Prüfung
von
Unterlagen
die
Wahrheit
herauszufinden.
Europarl v8
My
principal
objective
here
is
to
ensure
that
citizens
can
have
full
confidence
in
the
Ombudsman’s
power
to
find
the
truth
when
hearing
witnesses
or
inspecting
documents.
Mein
Hauptziel
hierbei
ist
zu
sichern,
dass
die
Bürgerinnen
und
Bürger
volles
Vertrauen
in
die
Kraft
des
Bürgerbeauftragten
zur
Wahrheitsfindung
bei
der
Zeugenanhörung
oder
bei
der
Prüfung
von
Dokumenten
haben
können.
Europarl v8
This
will
cover,
inter
alia,
the
right
to
silence,
the
right
to
hear
witnesses,
the
problem
of
anonymous
witnesses,
the
right
to
disclosure
of
exculpatory
evidence,
how
the
presumption
of
innocence
is
to
be
understood,
whether
there
are
circumstances
where
the
burden
of
proof
may
be
reversed,
and
many
other
aspects
of
the
law
of
evidence.
Dazu
wird
unter
anderem
Folgendes
gehören:
das
Selbstbezichtigungsverbot,
das
Recht
auf
Anhörung
von
Zeugen,
das
Problem
anonymer
Zeugen,
das
Recht
auf
Offenlegung
von
entlastenden
Beweisen,
wie
die
Unschuldsvermutung
zu
verstehen
ist,
ob
unter
gewissen
Umständen
die
Beweislast
umgekehrt
werden
kann
und
viele
andere
Aspekte
des
Beweisrechts.
Europarl v8
In
order
to
enable
persons
to
be
heard
without
requiring
them
to
travel
to
the
court
or
tribunal,
oral
hearings
as
well
as
the
taking
of
evidence
by
hearing
witnesses,
experts
or
parties
should
be
carried
out
using
any
appropriate
means
of
distance
communication
available
to
the
court
or
tribunal,
unless,
on
account
of
the
particular
circumstances
of
the
case,
the
use
of
such
technology
would
not
be
appropriate
for
the
fair
conduct
of
the
proceedings.
Damit
Personen,
die
vor
Gericht
gehört
werden
müssen,
die
Anreise
zum
Gericht
erspart
werden
kann,
sollten
mündliche
Verhandlungen
sowie
die
Beweisaufnahme
durch
Anhörung
von
Zeugen,
Sachverständigen
oder
Parteien
mit
jeglichen
angemessenen
Fernkommunikationsmitteln
durchgeführt
werden,
sofern
dem
Gericht
solche
Mittel
zur
Verfügung
stehen
und
in
Anbetracht
der
besonderen
Umstände
des
Falles
die
Verwendung
dieser
Technologien
im
Hinblick
auf
ein
faires
Verfahren
nicht
unangemessen
ist.
DGT v2019
The
Board
of
Appeal
may
hear
witnesses
at
the
request
of
one
of
the
parties
on
decisive
facts
having
an
impact
on
the
outcome
of
the
proceedings.
Die
Beschwerdekammer
kann
auf
Antrag
einer
Partei
Zeugen
zu
relevanten
Sachverhalten
hören,
die
sich
auf
den
Ausgang
des
Verfahrens
auswirken.
DGT v2019
When
participating
in
oral
hearings,
witnesses
shall
be
entitled
to
reimbursement
of
their
travel
and
accommodation
expenses
and
to
compensation
for
loss
of
earnings
to
the
extent
deemed
equitable
by
the
Board
of
Appeal.
Zeugen,
die
an
mündlichen
Anhörungen
teilnehmen,
haben
Anspruch
auf
Erstattung
ihrer
Reise-
und
Aufenthaltskosten
sowie
auf
Entschädigung
für
entgangene
Einkünfte
in
dem
Umfang,
den
die
Beschwerdekammer
für
angemessen
hält.
DGT v2019
He
might,
for
instance,
subject
to
a
court
warrant
where
fundamental
rights
are
potentially
at
stake,
gather
or
seize
any
useful
information,
hear
witnesses
and
question
suspects,
subpoena
suspects,
conduct
searches
and
seizures,
including
of
correspondence,
freeze
assets,
order
phone
taps
or
other
high?tech
communication
interceptions,
use
special
investigation
techniques
that
are
useful
in
financial
cases
and
recognised
by
Convention?based
law120
(covert
investigations,
controlled
deliveries),
request
the
issuance
of
arrest
warrants,
probation
orders
or
custody
orders.
Dazu
könnte
er
unter
Einbeziehung
eines
Richters
in
den
Fällen,
in
denen
die
Grundrechte
betroffen
sind,
sachdienliche
Informationen
sammeln
und
mitnehmen,
Zeugen
befragen
und
Verdächtige
vernehmen
sowie
diese
verpflichten,
vor
ihm
zu
erscheinen,
Durchsuchungen
vornehmen,
Beschlagnahmen
einschließlich
des
Schriftverkehrs
durchführen,
Vermögensgegenstände
sicherstellen,
eine
Telefonabhörung
und
andere
Formen
der
Überwachung
der
Kommunikation
unter
Anwendung
der
modernen
Informationstechnologien
vornehmen,
spezielle
Ermittlungstechniken
anwenden,
die
zur
Aufdeckung
von
Finanzdelikten
nützlich
und
in
Übereinkommen
anerkannt
sind23
(verdeckte
Ermittlung
und
kontrollierte
Lieferung),
die
Ausstellung
eines
Haftbefehls,
die
Unterstellung
unter
richterliche
Kontrolle
oder
die
vorläufige
Festnahme
beantragen.
TildeMODEL v2018
These
include
the
right
to
remain
silent
and
be
presumed
innocent,
the
right
to
legal
aid
and
the
right
to
present
evidence,
and
hear
witnesses.
Dazu
gehören
das
Recht
auf
Aussageverweigerung
und
die
Unschuldsvermutung,
das
Recht
auf
Prozesskostenhilfe
und
das
Recht,
Beweismittel
vorzulegen
oder
Zeugen
zu
benennen.
TildeMODEL v2018