Übersetzung für "Without stint" in Deutsch
Allah
giveth
without
stint
to
whom
He
will.
Und
Allah
beschert,
wem
Er
will,
ohne
Maß.
Tanzil v1
Allah
giveth
blessings
without
stint
to
whom
He
will.
Und
Allah
versorgt
ja,
wen
Er
will,
ohne
zu
rechnen.
Tanzil v1
And
Thou
givest
sustenance
to
whom
Thou
choosest,
without
stint.
Und
Du
versorgst,
wen
Du
willst,
ohne
zu
berechnen.
Tanzil v1
Verily
the
steadfast
will
be
paid
their
wages
without
stint.
Doch
nur
denjenigen
sich
in
Geduld
Übenden
wird
ihre
Belohnung
ohne
Berechnung
vergütet.
Tanzil v1
Plus,
you
made
it
through
a
prison
stint
without
throwing
a
single
punch.
Und
Sie
haben
im
Gefängnis
durchgehalten,
ohne
jemanden
zu
schlagen.
OpenSubtitles v2018
And
Allah
gives
sustenance
to
whom
He
pleases
without
stint.
Und
Allah
versorgt,
wen
Er
will,
ohne
zu
rechnen.
ParaCrawl v7.1
The
footnote
apparatus
leaves
little
to
be
desired
with
respect
to
the
extent
or
amount
of
detail
and
is
quite
helpful
to
the
researcher
in
that
it
refers
to
the
contrary
literature
without
stint.
Der
Anmerkungsapparat
läßt,
was
Ausführlichkeit
und
Vollständigkeit
angeht,
wenig
zu
wünschen
übrig
und
ist
für
den
Suchenden
überaus
hilfreich,
zumal
da
auch
die
Gegenliteratur
ohne
Einschränkung
angezogen
ist.
ParaCrawl v7.1
They
are
sleeveless
over-garments
made
of
heavy
felt
but
funny
with
red
and
green
cloth,
on
which,
as
a
border,
gold
braid
and
tracery
have
been
lavished
without
stint
until
they
are
splendid
to
see.
Sie
sind
travel
sleeveless
Oberbekleidungen,
travel
vom
schweren
Filz
gebildet
werden,
aber
Homo
sports
uelles
mit
rotem
und
grünem
Tuch,
auf
dem,
als
Rand,
Goldflechte
und
Tracery
ohne
Stint
lavished,
bis
sie
herrlich
sind-
zu
sehen.
ParaCrawl v7.1
It
is
a
coveted
distinction
to
be
known
to
a
coffee
sheik,
one
who
without
stint
supplies
his
visitors
with
the
fragrant
beverage.
Es
ist
eine
begehrte
Auszeichnung,
einem
Kaffee-Scheich
bekannt
zu
sein,
der
ohne
Stint
seine
Besucher
mit
dem
wohlriechenden
Getränk
versorgt.
ParaCrawl v7.1
Whoso
doeth
an
ill-deed,
he
will
be
repaid
the
like
thereof,
while
whoso
doeth
right,
whether
male
or
female,
and
is
a
believer,
(all)
such
will
enter
the
Garden,
where
they
will
be
nourished
without
stint.
Wer
etwas
Böses
tut,
dem
wird
nur
gleichviel
vergolten.
Wer
aber
rechtschaffen
handelt,
ob
Mann
oder
Frau,
und
dabei
gläubig
ist,
jene
werden
dann
in
den
(Paradies)garten
eingehen,
wo
sie
versorgt
werden
ohne
Abrechnung.
Tanzil v1