Übersetzung für "Without remuneration" in Deutsch
In
addition,
the
Greek
authorities
admitted
that
the
civil
production
lines
were
occasionally
used
also
for
military
production
without
adequate
remuneration,
as
should
have
been
the
case
if
there
was
proper
separation
of
accounts,
and
that
the
military
and
civil
production
lines
were
at
times
both
using
the
administrative
and
distribution
services
of
HDS.
Dies
wurde
von
den
griechischen
Behörden
ebenfalls
nicht
bestritten.
DGT v2019
Members
function
voluntarily,
without
salary
or
remuneration.
Die
Mitgliedschaft
ist
freiwillig,
ohne
Besoldung
oder
Vergütung.
WikiMatrix v1
Periods
without
remuneration
are
not
considered.
Zeiten
ohne
Entgeldzahlung
werden
grund
sätzlich
nicht
berücksichtigt.
EUbookshop v2
The
buyer
holds
the
reservation
of
ownership
goods
for
the
seller
without
remuneration.
Der
Käufer
verwahrt
die
Vorbehaltsware
für
den
Verkäufer
unentgeltlich.
ParaCrawl v7.1
All
Directors
serve
without
remuneration.
Alle
Ämter
des
Vereins
sind
Ehrenämter
und
werden
ohne
Entgelt
verwaltet.
ParaCrawl v7.1
Equal
remuneration
without
discrimination
based
on
sex
means:
Gleichheit
des
Arbeitsentgelts
ohne
Diskriminierung
aufgrund
des
Geschlechts
bedeutet:
CCAligned v1
Brocard
Paysagiste
maintains
without
remuneration
the
exterior
of
the
Maison
de
Rovéréaz
managed
by
Mercy
Ships.
Brocard
Paysagiste
pflegt
unentgeltlich
das
Äussere
des
von
Mercy
Ships
verwalteten
Haus
Rovéréaz.
ParaCrawl v7.1
The
members
of
our
team
work
for
the
nahrungs-kette
without
any
financial
remuneration.
Dafür
bringen
die
Mitglieder
des
nahrungs-kette-Teams
ihre
Kompetenz
und
Arbeit
unentgeltlich
ein.
ParaCrawl v7.1
The
Administrative
Council
will
be
composed
of
one
representative
of
each
Contracting
State,
serving
without
remuneration
from
the
Centre.
Der
Verwaltungsrat
wird
von
einem
Vertreter
jeden
Vertragsstaat
bestehen,
Servieren
ohne
Vergütung
aus
dem
Zentrum.
ParaCrawl v7.1
The
customer
is
bound
to
hold
the
respective
property
in
safe
custody
for
us
without
remuneration.
Der
Kunde
ist
nicht
berechtigt,
die
Vorbehaltsware
zu
verpfänden
oder
zur
Sicherung
zu
übereignen.
ParaCrawl v7.1
We
are
in
solidarity
with
all
the
volunteers
who
provide
humane
assistance
without
remuneration.
Wir
sind
solidarisch
mit
allen
freiwilligen
Helfern,
die
ohne
Entgelt
humane
Hilfe
leisten.
ParaCrawl v7.1
Members
of
the
Administrative
Council
and
the
Chairman
shall
serve
without
remuneration
from
the
Centre.
Die
Mitglieder
des
Verwaltungsrats
und
der
Vorsitzende
werden
ohne
Vergütung
aus
dem
Zentrum
dienen.
ParaCrawl v7.1
The
granting
of
the
guarantees
by
the
State,
without
an
adequate
remuneration
on
the
part
of
the
beneficiaries,
may
give
these
undertakings
and
the
Italian
shipbuilding
industry
a
competitive
advantage
over
European
and
non-European
competitors
who
have
not
got
the
benefit
of
similar
measures.
Die
Stellung
staatlicher
Bürgschaften
ohne
ein
angemessenes
Entgelt
zu
Lasten
der
Begünstigten
kann
diesen
und
dem
italienischen
Schiffbausektor
einen
Wettbewerbsvorteil
gegenüber
den
europäischen
und
außereuropäischen
Konkurrenten
verschaffen,
die
nicht
in
den
Genuss
ähnlicher
Maßnahmen
kommen.
DGT v2019
In
the
case
of
the
former,
we
could
have
introduced
an
absolute
ban
on
remuneration
without
any
need
for
exceptions
and,
regarding
the
latter,
we
could
have
permitted
remuneration
as
long
as
the
shortage
of
plasma
and
other
special
products
make
it
necessary.
Es
wäre
möglich
gewesen,
für
die
erstgenannten
ein
bedingungsloses
Verbot
der
Bezahlung
festzusetzen,
ohne
dass
irgendwelche
Ausnahmetatbestände
hätten
definiert
werden
müssen,
und
für
die
letztgenannten
eine
Bezahlung
in
dem
Umfang
zuzulassen,
wie
es
der
jeweilige
Bedarf
an
Plasma
und
anderen
besonderen
Blutbestandteilen
erforderlich
macht.
Europarl v8
I
find
that
unsavoury,
and
I
think
that,
in
reality,
industry
is
quite
cynically
helping
to
prevent
the
ideal
situation
for
patients
who
have
to
be
given
blood,
namely
that
blood
and
plasma
are
donated
without
remuneration
and
thus
from
an
established
and
stable
body
of
donors.
Ich
finde
dies
abgeschmackt,
und
ich
finde,
dass
die
Industrie
in
Wirklichkeit
auf
zynische
Weise
dazu
beiträgt,
eine
Idealsituation
für
jene
Patienten
zu
verhindern,
die
Blut
erhalten
sollen,
nämlich
dass
Blut
und
Plasma
unentgeltlich
gespendet
werden
und
damit
von
einem
festen
und
stabilen
Spenderpool
stammen.
Europarl v8
Let
me
make
it
clear:
donations
of
human
tissue
or
cells
may
only
take
place
voluntarily
and
without
any
financial
remuneration.
Um
es
eindeutig
zu
formulieren:
Spenden
von
menschlichem
Gewebe
oder
Zellen
dürfen
nur
freiwillig
und
ohne
finanzielle
Gegenleistung
erfolgen.
Europarl v8
A
great
deal
has
already
been
said
about
donations
without
remuneration,
and
it
is
clear,
as
has
already
been
discussed,
that
the
human
body
is
not
a
commodity.
Es
wurde
schon
viel
gesagt
zu
den
Spenden
ohne
Bezahlung,
und
es
ist
klar,
es
wurde
auch
besprochen,
dass
der
menschliche
Körper
keine
Ware
ist.
Europarl v8