Übersetzung für "Without demur" in Deutsch

It is an amazing illustration of the isolation and insularity of British mathematics at that time that Barnes should have thought it suitable for even the most brilliant research student, and that Littlewood should have tackled it without demur.
Es ist ein erstaunliches Beispiel für die Isolation und die Insellage der britischen Mathematik an der Zeit, dass das Barnes hätte gedacht, es passend für die meisten sogar brillant Forschungs-Student, und dass Littlewood sollte in Angriff genommen haben, ohne demur.
ParaCrawl v7.1

Ferenc wants to go on it at once, but comes without demur when i say we'd better say Hello to the residents and check that it's OK.
Ferenc will sofort auf ihm spazierengehen, kommt aber ohne Murren zurück als ich sage, dass wir besser erst den Besitzern hier Hallo sagen und nachfragen, ob es in Ordnung ist, auf den Steg zu gehen.
ParaCrawl v7.1

Depending on the specific application it needs to withstand extreme temperature fluctuations, dust, vibrations and all kinds of electromagnetic disturbances without demur – and keep on doing so for many years.
Je nach Einsatzzweck müsse diese extremen Temperaturänderungen, Staub, Vibrationen und elektromagnetischen Störungen jeglicher Art ohne weiteres standhalten können – und dies über viele Jahre.
ParaCrawl v7.1

But another rose against the first speaker and said: "Friend, you are talking without considering the favorable circumstance for us, which consists therein that we are now standing before the people in a quite favorable position, being able to unload all the shamefulness and tyrannical arbitrariness in state administration onto our fled brothers and on top of it can turn this to our benefit and can without the slightest demur say that we would have driven the brutes out ourselves by our power of speech, to re-establish the old, divine order, as it had once existed under Lamech!
Ein anderer aber erhob sich gegen den ersten Redner und sprach: „Freund, du redest ohne Erwägung des günstigen Umstandes für uns, der darin besteht, dass wir nun eben dadurch vor allem Volke als sehr begünstigt dastehen müssen, indem wir nun alle Schändlichkeit und tyrannische Willkür in der Staatsverwaltung auf unsere entwichenen Brüder legen können und können uns das noch obendrauf zugunsten kommen lassen und können ohne die geringste Widerrede sagen: wir hätten selbst die Wüteriche hinausgetrieben durch unserer Rede Macht, um nun wieder die alte, göttliche Ordnung einzuführen, wie sie einst unter Lamech bestanden hatte!
ParaCrawl v7.1

He too has befriended them so much that he has made his abode with them, resides on their bosoms, lays eggs and hatches young one from them there, while these young ones jump and play in their laps without demur.
Auch Satan hat sich jene daraufhin so sehr zu seinen Freunden gemacht, dass er sie als Heimstätte betrachtete, in ihren Herzen wohnt, Eier legt und bei ihnen Junge ausbrütet, während diese Jungen in den Schößen der Heuchler herumspringen und ohne Bedenken spielen.
ParaCrawl v7.1

Doubtless the apostles were granted without demur a certain leading influence in all things appertaining to the common life of the communion.
Den Aposteln war zweifellos ohne Einwendung ein gewisser führender Einfluß in allen Dingen die zu dem gemeinsamen Leben der Gemeinschaft gehören zugesprochen.
ParaCrawl v7.1

Now, if one considers these two deceptive appearances and the laymen next to it, it will not be difficult to understand what terrible fear came over our ten messengers, when they had to swear at the abyss, to comply with all ordinances of the high priests without the slightest demur, if they did not want to be thrown alive either into the hellfire or into this abyss.
Wenn man nun diese zwei Trugerscheinungen erwägt und Laien daneben, so wird es nicht schwer sein, zu begreifen, welch eine entsetzliche Angst unsere zehn Boten befiel, als sie bei diesem Abgrunde schwören mussten, sich allen Anordnungen der Oberpriester ohne die geringste Widerrede zu fügen, wollten sie nicht bei lebendigem Leibe entweder in das Höllenfeuer oder in diesen Abgrund geworfen werden.
ParaCrawl v7.1

Fourthly, all state taxes on house and land already assessed or to be assessed in the future, manorial cash and in kind, may they be in corvée labor, rent or whatsoever, as well as community obligations such as quartering of troops, hospitality for the mayor and night watchmen, communal clearing of lands, building of roads and bridges including repairs thereto, as well as miscellaneous work, are to be carried out and borne without demur by the entrepreneur Johann Lang, as well as fulfilling all obligations stipulated by the Administration.
Viertens: Sämmtliche, auf den Haus- und Grundbesitz derzeit notierten und in der Folge vorgeschrieben werdenden landesfürstlichen Steuern, grundherrlichen baren und Naturschuldigkeiten, selbe mögen in Robot, Zinsen oder was immer bestehen, sowie alle Gemeindelasten, als Militaire Einquartierungen, Unterhaltung des Richters, Nachtwachen, gemeinschaftliche Rottungen, Wege- und Brückenaufbauungen, dann Reparaturen, so auch welch immer für Arbeiten, sind von dem Übernehmer, Johann Lang, zuleisten und zutragen, und eben so alle Verpflichtungen, die im Grunde des, mit der Grundherrschaft geschlössenen Vertrages stipuliert worden sind, ohne Widerrede zu erfüllen.
ParaCrawl v7.1

The late Parliament of 1496-97 had without demur voted two fifteenths on account of the threatened war with Scotland.
Das vorhergehende Parlament von 1496/97 hatte dem König ohne Zögern zwei Fünfzehnte wegen des Krieges bewilligt, der mit Schottland drohte.
ParaCrawl v7.1

When we arrive, we are both struck at once by the new wooden walkway built out over the large pond. Ferenc wants to go on it at once, but comes without demur when i say we'd better say Hello to the residents and check that it's OK. After a quick visit to the dining room - where Ferenc is a bit agitated by the new table cloths (probably the first new ones in ten or fifteen years) - we go back to the frozen pond.
Als wir ankommen, sind wir beide sofort überrascht wegen des neuen Holzstegs, der über den großen Teich gebaut worden ist. Ferenc will sofort auf ihm spazierengehen, kommt aber ohne Murren zurück als ich sage, dass wir besser erst den Besitzern hier Hallo sagen und nachfragen, ob es in Ordnung ist, auf den Steg zu gehen. Nachdem wir uns kurz das Esszimmer angeschaut haben - wo Ferenc wegen der neuen Tischdecken in leichte Aufregung gerät (es sind vielleicht die ersten neuen Tischdecken seit zehn oder fünfzehn Jahren) - gehen wir zurück zum zugefrorenen Teich.
ParaCrawl v7.1