Übersetzung für "With the purpose of" in Deutsch
It
was
with
the
purpose
of
saving
them
that
we
introduced
this
quorum
of
40
back
then.
Um
sie
zu
retten,
haben
wir
damals
dieses
Quorum
der
40
eingeführt.
Europarl v8
Huang
emigrated
to
Singapore
in
1956
and
then
in
the
60’s
moved
to
Malaysia,
both
times
with
the
expressed
purpose
of
propagating
the
art
of
taijiquan.
Huang
emigrierte
1956
nach
Singapur
und
übersiedelte
in
den
60er
Jahren
nach
Malaysia.
Wikipedia v1.0
Others
might
even
plant
trees
with
the
sole
purpose
of
harvesting
the
aid.
Andere
wiederum
könnten
sogar
versucht
sein,
Bäume
bloß
zwecks
Beihilfebezug
zu
pflanzen.
TildeMODEL v2018
And
it
should
comply
with
the
principles
of
purpose
limitation
and
data
minimisation.
Die
Verarbeitung
sollte
ferner
den
Grundsätzen
der
Zweckbindung
und
der
Datenminimierung
entsprechen.
DGT v2019
The
compromise
text
is
in
line
with
the
overall
purpose
of
the
proposal.
Der
Kompromisstext
steht
im
Einklang
mit
dem
Gesamtziel
des
Vorschlags.
TildeMODEL v2018
All
the
loan
guarantees,
according
to
Finland,
were
issued
with
the
purpose
of
financing
the
iTiden
project.
Nach
Angaben
Finnlands
wurden
sämtliche
Darlehensgarantien
für
die
Finanzierung
des
iTiden-Projekts
gewährt.
DGT v2019
The
Eel
Management
Plan
shall
be
prepared
with
the
purpose
of
achieving
this
objective
in
the
long
term.
Der
Aalbewirtschaftungsplan
wird
erstellt,
um
dieses
Ziel
langfristig
zu
erreichen.
DGT v2019
Furthermore,
this
did
not
seem
to
accord
with
the
actual
purpose
of
the
Agreement.
Ferner
widerspreche
dies
der
Zielsetzung
des
Abkommens.
TildeMODEL v2018
However,
it
does
not
concur
with
the
restriction
with
regards
to
the
purpose
of
admission.
Mit
der
Beschränkung
bezüglich
des
Zwecks
der
Zulassung
ist
er
allerdings
nicht
einverstanden.
TildeMODEL v2018
Hydra
was
founded
with
the
sole
purpose
of
engineering
its
return.
Hydra
wurde
nur
zu
dem
Zweck
gegründet,
seine
Rückkehr
zu
ermöglichen.
OpenSubtitles v2018
With
the
express
purpose
of
being
brought
back
to
life.
Mit
dem
Ziel,
zu
ewigem
Leben
erweckt
zu
werden.
OpenSubtitles v2018