Übersetzung für "Will really" in Deutsch

We hope that such opportunities will really be exploited.
Und diese Chancen, hoffen wir, werden auch tatsächlich genutzt.
Europarl v8

Will this pact really create economic governance?
Wird dieser Pakt wirklich eine wirtschaftspolitische Steuerung hervorbringen?
Europarl v8

Only that will really help to restore consumers' confidence.
Nur dies wird wirklich dazu beitragen können, das Vertrauen der Verbraucher wiederzugewinnen.
Europarl v8

Will there really be equality of enforcement in European waters?
Wird es in den europäischen Gewässern wirklich eine gleiche Durchsetzung geben?
Europarl v8

I will be really brief.
Ich mache es auch wirklich ganz kurz.
Europarl v8

I find myself wondering when there really will be plans in place.
Ich frage mich, wann es wirklich einmal gültige Pläne geben wird.
Europarl v8

Will there be really any interest among the Member States to take these measures?
Sind die Mitgliedstaaten wirklich daran interessiert, diese Maßnahmen zu treffen?
Europarl v8

If Europe fails to make any progress here, then prevention plans like this one will really make very little difference.
Wenn Europa dabei keine Fortschritte macht, werden Präventionspläne leider viel zuwenig bedeuten.
Europarl v8

That will really impress everyone in Kosovo.
Das wird Eindruck im Kosovo machen.
Europarl v8

It will really help the companies of the European Union.
Er wird den Unternehmen der Europäischen Union wirklich helfen.
Europarl v8

Those will really facilitate our work and serve our common objective.
Sie werden unsere Arbeit wirklich erleichtern und dienen unserem gemeinsamen Ziel.
Europarl v8

We will really miss you and be thinking of you.
Wr werden Sie wirklich vermissen und an Sie denken.
Europarl v8

When the protection order enters into force, the work will not have really stopped there.
Wenn die Schutzanordnung in Kraft tritt, ist die Arbeit noch nicht getan.
Europarl v8

Then people really will be clear what they are being asked to vote on.
Dann wird den Leuten wirklich klar, über was sie abstimmen sollen.
Europarl v8

Otherwise, in spite of us, there really will be hard times ahead for our tobacco growers.
Andernfalls würden leider tatsächlich harte Zeiten für die Tabakerzeuger anbrechen.
Europarl v8

In this way it really will be possible to control the phenomenon.
Auf diese Weise werden wie dieses Phänomen wirklich in den Griff bekommen.
Europarl v8

Are we then certain that we will have a really good label?
Verfügen wir dann mit Sicherheit über ein wirklich gutes Etikett?
Europarl v8

Then Rome really will be the eternal city.
Rom wird dann wirklich zur ewigen Stadt.
Europarl v8

I therefore hope that you will really take action.
Daher hoffe ich, dass Sie auch wirklich Maßnahmen ergreifen werden.
Europarl v8

They will only really take this on board, however, when renewables become more advantageous for them.
Allerdings werden sich erneuerbare Energien nur durchsetzen, wenn sie mehr Vorteile bieten.
Europarl v8

Will this really be beneficial to the environment, though?
Wird das aber der Umwelt auch tatsächlich zugute kommen?
Europarl v8

Mr President, I will be really brief.
Ich werde mich ganz kurz fassen.
Europarl v8

We really will have to find the ways and means to achieve this.
Wir werden hierfür schon Mittel und Wege finden müssen.
Europarl v8