Übersetzung für "Will come from" in Deutsch
Where
will
our
growth
come
from
in
the
future?
Woher
wird
unser
Wachstum
in
Zukunft
kommen?
Europarl v8
Will
they
come
from
their
shareholders
or
from
us,
the
taxpayers?
Werden
sie
von
deren
Aktionären
oder
von
uns,
den
Steuerzahlern,
kommen?
Europarl v8
The
VAT
system
too
will
come
under
pressure
from
the
euro.
Auch
das
Mehrwertsteuersystem
wird
durch
den
Euro
unter
Druck
geraten.
Europarl v8
Fifty-five
per
cent
of
all
CO2
reductions
will
come
from
energy
efficiency.
Fünfundfünfzig
Prozent
aller
CO2-Reduzierungen
werden
durch
Energieeinsparungen
erzeugt
werden.
Europarl v8
I
hope
that
we
will
come
back
from
a
successful
summit.
Ich
hoffe,
dass
wir
mit
einem
erfolgreichen
Gipfel
nach
Hause
kommen.
Europarl v8
Where
will
the
growth
come
from
and,
consequently,
where
will
the
jobs
come
from?
Wo
wird
das
Wachstum
herkommen
und
woher
werden
dann
die
Arbeitsplätze
kommen?
Europarl v8
Benefits
are
announced,
without
making
it
clear
where
they
will
come
from.
Vorteile
werden
angekündigt,
ohne
dass
klargestellt
wird,
woher
diese
kommen
sollen.
Europarl v8
The
ultimate
delivery
of
these
services
will
have
to
come
from
the
marketplace.
Letztendlich
müssen
diese
Dienstleistungen
vom
Markt
ausgehen.
Europarl v8
But
their
salvation
will
not
come
from
Brussels.
Aber
das
Heil
wird
nicht
aus
Brüssel
kommen.
Europarl v8
And
where
will
that
come
from
if
there
is
no
significant
public
expenditure?
Woher
sollen
diese
Investitionen
kommen,
wenn
umfangreiche
öffentliche
Ausgaben
fehlen?
Europarl v8
That
impetus
will
not
come
from
a
worn-out
and
discredited
American
president.
Dieser
Impuls
wird
nicht
von
einem
verbrauchten
und
diskreditierten
US-Präsidenten
kommen.
Europarl v8
Some
of
the
money
will
come
from
the
flexibility
instrument.
Ein
zweiter
Teil
des
Geldes
soll
aus
dem
Flexibilisierungsinstrument
kommen.
Europarl v8
It
is
not
yet
sufficiently
clear
where
the
money
will
come
from
then.
Es
besteht
noch
keine
ausreichende
Klarheit
darüber,
woher
dieses
Geld
kommen
wird.
Europarl v8
Innovation
will
not
come
from
dinosaurs.
Von
den
Dinosauriern
wird
keine
Innovation
ausgehen.
Europarl v8
The
power
generation
will
come
from
the
ocean
itself.
Die
Stromversorgung
wird
vom
Ozean
selbst
kommen.
TED2013 v1.1
I
think
it
will
come
from
a
spectrum
like
this.
Ich
denke,
sie
kommt
aus
einem
Spektrum
wie
diesem.
TED2020 v1
That
sum
will
not
come
from
the
poor.
Diese
Summe
kommt
nicht
von
den
Armen.
News-Commentary v14
She
will
come
back
from
school
by
six
o'clock.
Sie
wird
gegen
sechs
Uhr
von
der
Schule
zurückkommen.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
will
come
back
from
Boston
next
Monday.
Tom
wird
nächsten
Montag
aus
Boston
zurückkommen.
Tatoeba v2021-03-10
They
will
come
out
from
the
graves
with
eyes
lowered,
as
if
they
were
spread
locusts.
Und
sie
aus
den
Gräbern
wie
ausschwärmende
Heuschrecken
herauskommen,
mit
gesenkten
Blicken,
Tanzil v1
With
looks
downcast
they
will
come
forth,
from
the
tombs,
as
though
they
were
locusts
scattered
abroad.
Und
sie
aus
den
Gräbern
wie
ausschwärmende
Heuschrecken
herauskommen,
mit
gesenkten
Blicken,
Tanzil v1
Our
celebrated
welfare
state
will
come
under
strain
from
an
aging
population.
Unser
gefeierter
Wohlfahrtsstaat
wird
durch
seine
alternde
Bevölkerung
unter
Druck
geraten.
News-Commentary v14