Übersetzung für "Will be worked out" in Deutsch
It
will
be
worked
out
in
use,
in
collaboration
with
users.
Es
wird
sich
erst
im
Gebrauch
herausstellen,
in
Zusammenarbeit
mit
den
Anwendern.
TED2020 v1
Your
dose
will
be
worked
out
based
on
your
bodyweight.
Die
Dosis
wird
nach
Ihrem
Körpergewicht
ermittelt.
ELRC_2682 v1
Your
dose,
up
to
2
vials,
will
be
worked
out
based
on
your
weight.
Die
Dosis,
bis
zu
2
Durchstechflaschen,
wird
nach
Ihrem
Körpergewicht
ermittelt.
ELRC_2682 v1
Common
positions
will
have
to
be
worked
out
in
all
cases.
Auf
jeden
Fall
werden
gemeinsame
Standpunkte
erarbeitet
werden
müssen.
TildeMODEL v2018
The
legacy
loan
books
of
both
banks
will
be
worked
out
over
a
10-year
period.
Das
hinterlassene
Darlehensportfolio
beider
Institute
wird
über
einen
Zeitraum
von
zehn
Jahren
abgewickelt.
DGT v2019
Procedures
are
going
to
be
simplified
and
comprehensive
manuals
of
the
procedures
will
be
worked
out.
Die
Verfahren
sollen
vereinfacht
und
umfassende
Verfahrenshandbücher
erstellt
werden.
TildeMODEL v2018
Of
course
the
details
of
these
points
will
need
to
be
worked
out
precisely
in
a
Treaty
text.
Die
Einzelheiten
hierzu
muessen
natuerlich
in
einem
Vertragstext
konkret
festgelegt
werden.
TildeMODEL v2018
Everything
will
be
worked
out,
and
everything
will
be
beautiful
tomorrow.
Es
wird
alles
gut
laufen
und
toll
werden.
OpenSubtitles v2018
This
plan
will
then
be
worked
out
by
the
Management
Committee.
Dieses
Studienprotokoll
wird
dann
vom
Verwaltungsausschuß
abschließend
bearbeitet.
EUbookshop v2
Criteria
of
this
kind
will
be
worked
out
for
sulphur
dioxide,
carbon
monoxide,
lead
and
noise
pollution.
Derartige
Kriterien
sollen
für
Schwefeldioxyd,
Kohlenmonoxyd,
Blei
und
Lärmbelästigungen
ausgearbeitet
werden.
EUbookshop v2
Appropriately
constructive
national
positions
will
be
worked
out
so
that
this
aim
is
achieved.
Zur
Erreichung
dieses
Ziels
werden
entsprechend
konstruktive
nationale
Stand
punkte
ausgearbeitet.
EUbookshop v2
"Broad
frameworks
would
be
developed
nationally,
but
the
details
of
the
individual
programmes
will
be
worked
out
locally.
Finanzierungs-
und
Regulierungsfragen
würden
auf
örtlicher
Ebene
über
die
örtlichen
Ausbildungskoordinationsstellen
abgewickelt.
EUbookshop v2
These
actions
will
be
jointly
worked
out
further
in
the
next
few
months.
Die
genannten
Maßnahmen
sollen
in
den
nächsten
Monaten
gemeinsam
weiter
ausgearbeitet
werden.
EUbookshop v2
The
specialty
of
individual
communities
will
be
worked
out.
Die
Spezialität
einzelner
Communitys
muss
herausgearbeitet
werden.
CCAligned v1
A
compromise
acceptable
to
all
parties
will
be
worked
out.
Es
wird
ein
für
alle
Parteien
akzeptabler
Kompromiss
ausgehandelt
werden.
ParaCrawl v7.1
But
the
time
has
come,
and
it
has
to
be
worked
out,
and
it
will
be
worked
out.
Aber
die
Zeit
ist
gekommen
und
es
muss
und
wird
gelingen.
ParaCrawl v7.1
Now
no
hectic
-
with
tuning
the
desired
sound
will
be
worked
out.
Jetzt
nur
keine
Hektik
-
Beim
Tunen
wird
der
gewünschte
Klang
herausgearbeitet.
ParaCrawl v7.1
Details
and
specific
measures
of
the
implementation
will
be
worked
out
in
the
next
few
months.
Die
Details
und
konkreten
Massnahmen
der
Umsetzung
werden
in
den
nächsten
Monaten
ausgearbeitet.
CCAligned v1
Mentoring
opportunities
and
systems
will
be
worked
out
for
F4F
members
and
volunteers.
Mentorenmöglichkeiten
und
-systeme
werden
für
F4F-Mitglieder
und
Freiwillige
ausgearbeitet.
ParaCrawl v7.1