Übersetzung für "Will be sustained" in Deutsch

I hope it will be sustained.
Ich hoffe, es kann erhalten werden.
Europarl v8

And the changes will be pursued through what will inevitably be a sustained process of improved performance.
Die Veränderungen werden im Rahmen eines nachhaltigen Prozesses der Leistungssteigerung vollzogen.
TildeMODEL v2018

To build up European capacity, continuous training will be supported and its financing will be sustained.
Um die europäische Handlungskompetenz aufzubauen, wird Fortbildung unterstützt und deren Finanzierung erhalten.
TildeMODEL v2018

However, imports will be sustained by relatively strong domestic demand.
Allerdings werden die Importe durch eine relativ starke Inlandsnachfrage gestützt.
TildeMODEL v2018

It remains to be seen whether improvements will be sustained.
Es wird sich zeigen, ob diese Verbesserungen nachhaltiger Natur sind.
ParaCrawl v7.1

Only under this scenario will there be sustained spending and economic growth.
Nur unter diesem Szenario werden Wirtschaftswachstum und nachhaltiger verbringen.
ParaCrawl v7.1

Certainly, the new pontificate will be sustained by a great missionary effort.
Das neue Pontifikat wird sicher eine starke missionarische Prägung haben.
ParaCrawl v7.1

An estimated 700 000 jobs will be sustained in this way through credit lines alone.
Auf diese Weise werden schätzungsweise 700 000 Stellen allein durch Durchleitungsdarlehen gesichert.
ParaCrawl v7.1

So there will be sustained demand for our services in the years ahead.
Unsere Leistungen werden daher auch in den kommenden Jahren vermehrt nachgefragt.
ParaCrawl v7.1

It remains to be seen, however, whether this trend will be sustained in 2019.
Ob sich dieser Trend in 2019 fortsetzt, bleibt abzuwarten.
ParaCrawl v7.1

In the context of the CAP, the current rules on administrative costs and the control systems will be maintained and sustained.
Die geltenden Regelungen zu Verwaltungskosten und Kontrollsystemen im Rahmen der Gemeinsamen Agrarpolitik werden bei- und aufrechterhalten.
TildeMODEL v2018

Without their commitment the attainment of good governance will not be possible and progress will not be sustained.
Ohne deren Engagement kann jedoch keine verantwortungs­volle Regierungsführung zu­stande kommen und kein dauerhafter Fortschritt erzielt werden.
TildeMODEL v2018

Efforts to improve the operation of the judicial system and to intensify the fight against corruption will need to be sustained.
Die Bemühungen zur Verbesserung der Arbeitsweise der Justiz und zur Intensivierung der Korruptionsbekämpfung müssen fortgeführt werden.
TildeMODEL v2018

The action of the Advisory Committee will be strengthened through sustained collaboration with the Commission.
Durch eine ständige Zusammenarbeit mit der Kommission wird die Aktion des Beratenden Ausschusses noch verstärkt.
EUbookshop v2

Personal motivation will need to be sustained with encouragement of all participants and the general approach which is taken.
Die persönliche Motivation muss mithilfe der Ermutigung durch alle Beteiligten und des angewendeten Grundansatzes aufrechterhalten werden.
EUbookshop v2

One must arouse in oneself the superiority of the spirit, which will always be sustained by Hierarchy.
Man muss die Übermacht des Geistes in sich wecken, die durch Hierarchie immer unterstützt wird.
ParaCrawl v7.1

Calcium concentration will never be correctly sustained until the Magnesium approaches its correct level.
Die Kalzium-Konzentration wird nie richtig aufrechterhalten bleiben, bis das Magnesium dem korrekten Wertbereich entspricht.
ParaCrawl v7.1