Übersetzung für "Will be scrapped" in Deutsch
If
we
get
a
No
vote
then,
the
agreement
will
be
scrapped.
Wenn
wir
dann
eine
Abstimmungsniederlage
erleben,
wird
das
Abkommen
vollkommen
aufgegeben
werden.
Europarl v8
They
will
replace
old
and
obsolete
tugs
which
will
be
scrapped.
Damit
werden
die
überalterten
Schleppboote
ersetzt,
die
abgewrackt
werden
sollen.
TildeMODEL v2018
This
system
will
be
scrapped
for
the
categories
covered
by
the
decision.
Dieses
System
wird
für
die
von
dieser
Entscheidung
betroffenen
Dokumente
abgeschafft.
EUbookshop v2
The
postsecondary
level,
in
its
present
form,
will
be
scrapped.
Das
postsekundäre
Bildungswesen
in
seiner
derzeitigen
Form
wird
abgeschafft.
EUbookshop v2
At
least
62
Japanese-built
flags-of-convenience
longliners
will
be
scrapped
by
the
end
of
2002.
Mindestens
62
in
Japan
gebaute
Langleinenfischereifahrzeugen
unter
Billigflaggen
sollen
bis
Ende
2002
abgewrackt
werden.
Europarl v8
For
the
purpose
of
this
calculation
it
has
been
assumed
that
the
oldest
vessels
will
be
scrapped
first.
Für
diese
Berechnung
wurde
davon
ausgegangen,
dass
die
ältesten
Schiffe
zuerst
abgewrackt
werden.
TildeMODEL v2018
The
ABDe
4/4
481-486
will
be
scrapped
in
case
they
cannot
be
sold.
Die
ABDe
4/4
481-486
werden
verschrottet,
wenn
sich
keine
Interessenten
finden.
ParaCrawl v7.1
If
you
fail,
you
will
be
scrapped
and
replaced
with
a
new
test
bot.
Wenn
Sie
scheitern,
werden
Sie
verschrottet
und
ersetzt
werden
durch
einen
neuen
Test
bot.
ParaCrawl v7.1
If
they
don't
"do
business",
they
will
be
scrapped
as
ruthlessly
as
the
superfluous
"labour
force".
Tun
sie
es
nicht,
werden
sie
ebenso
rücksichtslos
ausrangiert
wie
die
überflüssigen
"Arbeitskräfte".
ParaCrawl v7.1
Lastly,
I
hope
that
systems
of
general
water
distribution
subsidies,
which
undermine
incentives
for
efficient
water
management
by
creating
overuse,
will
be
scrapped
in
order
to
free
up
funds
for
targeted
subsidies
in
particular
for
poor
and
rural
populations,
aiming
at
affordable
access
for
all.
Schließlich
hoffe
ich,
dass
die
globalen
Subventionsregelungen
für
die
Verteilung
von
Wasser,
die
Anreize
für
eine
effiziente
Wasserbewirtschaftung
unterminieren
und
zu
einer
übermäßigen
Nutzung
führen,
abgeschafft
werden,
damit
Mittel
für
zielgerichtete
Beihilfen
frei
werden,
insbesondere
für
arme
und
ländliche
Bevölkerungsgruppen,
um
einen
erschwinglichen
Zugang
für
alle
zu
schaffen.
Europarl v8
In
order
to
make
up
the
backlog,
and
we
acknowledge
that
it
is
a
huge
problem,
obsolete
contracts
and
appropriations
will
be
scrapped.
Um
den
Rückstand
aufzuholen,
und
wir
geben
zu,
das
ist
ein
großes
Problem,
werden
veraltete
Verträge
und
Bindungen
gestrichen.
Europarl v8
In
its
Green
Paper,
the
Commission
announced
that
approximately
forty
per
cent
of
the
European
fishing
fleet
will
have
to
be
scrapped
if
we
still
want
to
catch
fish
in
European
waters
in
ten
to
twenty
years'
time.
In
ihrem
Grünbuch
hat
die
Kommission
mitgeteilt,
die
gemeinschaftliche
Fischereiflotte
müsse
um
etwa
40
%
verringert
werden,
wenn
wir
in
10
bis
20
Jahren
noch
Fischfang
in
den
europäischen
Gewässern
betreiben
wollen.
Europarl v8
In
addition,
the
EU
SRR
establishes
a
European
List
of
approved
recycling
facilities
where
EU-flagged
vessels
will
have
to
be
scrapped.
Darüber
hinaus
wird
darin
eine
europäische
Liste
von
zugelassenen
Abwrackwerften
aufgestellt,
in
denen
Schiffe
unter
EU-Flagge
zu
verschrotten
sind.
TildeMODEL v2018
The
guiding
principle
of
this
review
should
be
that
a
regulation
will
be
scrapped
unless
there
is
a
very
strong
case
for
its
retention.
Bei
dieser
Prüfung
sollte
nach
dem
Grundsatz
vorgegangen
werden,
daß
eine
Rechtsvorschrift
abzuschaffen
ist,
sofern
nicht
unwiderlegbare
Gründe
für
ihre
Beibehaltung
sprechen.
TildeMODEL v2018
The
communication
argues
that
in
the
medium
term,
without
policy
initiatives
of
this
kind
on
the
part
of
the
EU,
the
Community
distant
water
fishing
fleet
will
not
be
scrapped,
but
will
change
to
flags
of
convenience.
In
der
Mitteilung
wird
betont,
dass
unzureichende
politische
Initiativen
auf
EU-Ebene
mittelfristig
zum
Abbau
der
Hochseefischereiflotte
der
Gemeinschaft
nicht
durch
Abwracken,
sondern
durch
den
Wechsel
zu
Billigflaggen
führen
werden.
TildeMODEL v2018
The
collection
is
to
be
permanent
in
the
sense
that
it
will
not
be
scrapped
for
each
market,
or
for
each
new
“trend”
as
announced
by
the
style
experts.
Sie
soll
dauerhaft
in
dem
Sinne
sein,
dass
sie
nicht
für
jeden
Markt
oder
für
jeden
neuen
„Trend“,
den
Stilexperten
ausrufen,
aufgegeben
wird.
ParaCrawl v7.1