Übersetzung für "Will be recognised" in Deutsch

Finally, it is our most earnest hope that human rights will be recognised in Korea.
Wir alle hoffen und wünschen, daß die Menschenrechte in Korea anerkannt werden.
Europarl v8

The solemn dignity of the Charter will thus be properly recognised here in Strasbourg.
Die große Bedeutung der Charta wird dadurch hier in Straßburg angemessen gewürdigt.
Europarl v8

They will thus be recognised and no harm will come to them.
Das ist eher geeignet, daß sie erkannt und so nicht belästigt werden.
Tanzil v1

It is likelier that they will be recognised and not molested.
Das ist eher geeignet, daß sie erkannt und so nicht belästigt werden.
Tanzil v1

To this end, any serious offences detected will be mutually recognised between Member States.
In diesem Zusammenhang werden festgestellte schwere Verstöße von den Mitgliedstaaten gegenseitig anerkannt.
TildeMODEL v2018

You can be sure that he will change her just enough so that she will not be recognised.
Er wird sie gerade genug verändern, dass man sie nicht erkennt.
OpenSubtitles v2018

These will be recognised under the SPS Agreement.
Diese sollen im Rahmen des SPS-Übereinkommens anerkannt werden.
TildeMODEL v2018

The CCMI will probably be recognised as a section in the next EESC round.
Die CCMI wird wahrscheinlich in der nächsten Mandatsperiode als Fachgruppe aner­kannt.
TildeMODEL v2018

How the judgment given by that court will be recognised and enforced in the other Member States.
Wie wird das Urteil dieses Gerichts in den anderen Mitgliedstaaten anerkannt und vollstreckt?
TildeMODEL v2018

Will my prescription be recognised in another EU Member State?
Wird mein Rezept in einem anderen EU-Mitgliedstaat anerkannt?
TildeMODEL v2018

Qualifications complying with the related common training framework will be automatically recognised across the EU.
Qualifikationen, die einem solchen gemeinsamen Ausbildungsrahmen entsprechen, werden automatisch EU-weit anerkannt.
TildeMODEL v2018

Therefore all such items will be recognised in arriving at profit after tax.
Somit werden alle entsprechenden Posten im Gewinn nach Steuern erfasst.
TildeMODEL v2018

Will credits be formally recognised, through ECTS, ECVET or similar credit systems?
Werden Credits formal über das ECTS, das ECVET oder vergleichbare Credit-Systeme anerkannt?
TildeMODEL v2018

Your gifts will be recognised and we will be free.
Deine Gaben werden anerkannt erden, und wir werden frei sein.
OpenSubtitles v2018

This Assembly will finally be recognised as a form of parliamentary support to the Euro-Mediterranean Partnership.
Diese Versammlung wird endlich offiziell als parlamentarische Unterstützung für die Europa-Mittelmeer-Partnerschaft anerkannt.
Europarl v8

It's often superior, but will never be as recognised as the original.
Die ist oft besser, wird aber nie als das Original anerkannt.
OpenSubtitles v2018

Compliance with the data protection measures in one Member State will be recognised throughout the Union.
Die Einhaltung der Datenschutzmaßnahmen in einem Mitgliedstaat wird in der gesamten Union anerkannt.
EUbookshop v2

This is viewed as a possibility for adults to choose their own learning path that will eventually be recognised within the educational system.
Letztere ist mit der Überwachung, Regulierung und Entwicklung der Erwachsenenbildung beauftragt.
EUbookshop v2

Community needs and aspirations will be recognised and incorporated into energy plans that promote the wider benefits of a low-carbon economy.
Bedürfnisse und Wünsche der Gemeinde werden berücksichtigt und in die Energiepläne eingearbeitet.
EUbookshop v2

The working principles and these business regulations will be recognised by joining the council.
Mit dem Beitritt werden dessen Arbeits­grundlagen sowie diese Geschäftsordnung anerkannt.
EUbookshop v2