Übersetzung für "Will be paid" in Deutsch
Specific
attention
will
continue
to
be
paid
to
the
safeguard
aspect.
Besondere
Beachtung
wird
weiterhin
dem
Schutzaspekt
geschenkt.
Europarl v8
Priority
attention
will
also
be
paid
to
independent
living
in
the
community.
Besondere
Aufmerksamkeit
wird
auch
dem
selbstbestimmten
Leben
in
der
Gemeinde
gewidmet.
Europarl v8
EUR
682
500
will
be
paid
annually
as
a
financial
contribution.
Es
werden
jährlich
682
500
EUR
als
finanzielle
Gegenleistung
gezahlt
werden.
Europarl v8
The
aid
notified
in
the
present
case
will
be
paid
on
31
December
2004
at
the
earliest.
Die
im
vorliegenden
Fall
angemeldeten
Beihilfen
werden
frühestens
am
31.
Dezember
2004
ausgezahlt.
DGT v2019
Only
necessary
costs
will
be
paid
for,
with
annual
caps.
Es
werden
nur
die
notwendigen
Kosten
bis
zu
einer
bestimmten
jährlichen
Obergrenze
übernommen.
DGT v2019
The
costs
will
be
paid
by
the
country
of
origin.
Die
Kosten
werden
durch
das
Ursprungsland
getragen
werden.
Europarl v8
Farmers
will
be
paid
per
hectare
for
water
conservation,
reforestation
and
so
forth.
Die
Landwirte
werden
pro
Hektar
für
Wasserschutz,
Wiederaufforstung
und
so
weiter
bezahlt.
Europarl v8
We
do
not
know
where
it
will
be
paid
out.
Wir
wissen
noch
nicht,
wo
es
ausgezahlt
wird.
Europarl v8
The
judges
will
be
paid
by
the
European
Union
and
Canada
on
a
permanent
basis.
Die
Richter
werden
von
der
Europäischen
Union
und
von
Kanada
dauerhaft
vergütet.
DGT v2019
The
new
aid
will
not
actually
be
paid
until
after
Bull
has
reimbursed
the
rescue
aid.
Die
neue
Beihilfe
wird
erst
ausgezahlt,
wenn
Bull
diese
Rettungsbeihilfe
zurückgezahlt
hat.
DGT v2019
The
fee
for
this
telecommunications
link
will
continue
to
be
paid
according
to
the
domestic
rules.
Die
Gebühr
für
diese
Telekommunikationsverbindung
wird
weiterhin
nach
den
inländischen
Bestimmungen
entrichtet.
DGT v2019
Due
attention
will
also
be
paid
to
the
financing
of
regional
advisory
councils’
operation.
Gebührendes
Augenmerk
werden
wir
auch
der
Finanzierung
der
Tätigkeit
der
regionalen
Beratungsgremien
widmen.
Europarl v8
Particular
attention
will
be
paid
to
maternal
health.
Besondere
Aufmerksamkeit
wird
der
Gesundheit
der
Mütter
gelten.
Europarl v8
In
order
to
keep
older
people
working,
payments
will
be
paid
to
the
young
unemployed.
Um
ältere
Arbeitnehmer
am
Arbeitsplatz
zu
halten,
werden
junge
Arbeitslose
geopfert.
Europarl v8
The
fee
for
this
telecommunications
link
will
continue
to
be
paid
according
to
the
domestic
rules
.
Die
Gebühr
für
die
Telekommunikationsverbindung
wird
weiterhin
nach
den
inländischen
Bestimmungen
entrichtet
.
ECB v1
Each
soul
will
be
paid
in
full
for
what
it
had
done.
Und
jeder
Seele
wird
in
vollem
Maß
zukommen,
was
sie
getan
hat.
Tanzil v1
Their
torment
will
not
be
relieved
and
no
attention
will
be
paid
to
them.
Die
Strafe
soll
ihnen
nicht
erleichtert
noch
soll
ihnen
Aufschub
gewährt
werden,
Tanzil v1