Übersetzung für "Will be paid out" in Deutsch
We
do
not
know
where
it
will
be
paid
out.
Wir
wissen
noch
nicht,
wo
es
ausgezahlt
wird.
Europarl v8
Some
of
that
money
will
be
paid
out
in
dividends.
Teilweise
wird
dieses
Geld
als
Dividende
ausgeschüttet.
News-Commentary v14
Prize
money
from
betting,
lotteries,
etc.
will
have
to
be
paid
out
in
euros.
Spielgewinne
sind
obligatorisch
in
Euro
auszuzahlen.
TildeMODEL v2018
This
sum
will
be
paid
out
on
the
basis
of
documentary
evidence
justifying
payment
of
the
allowance.
Diese
Zulage
wird
aufgrund
von
Belegen
gezahlt.
EUbookshop v2
The
benefit
will
be
paid
out
until
he
is
60
years.
Die
Leistung
wird
bis
zur
Vollendung
des
60.
Lebensjahres
gezahlt.
EUbookshop v2
The
sum
will
be
paid
out
to
them
when
they
find
a
fulltime
job.
Der
Bonus
wird
ihnen
ausgezahlt,
wenn
sie
eine
Vollzeitbeschäftigung
gefunden
haben.
EUbookshop v2
The
Reward
will
be
paid
out
once
the
following
conditions
are
met:
Die
Prämie
wird
ausgezahlt,
sofern
alle
folgenden
Bedingungen
erfüllt
sind:
CCAligned v1
Q:
How
and
when
will
I
be
paid
out?
Q:
Wann
und
wie
werde
ich
bezahlt?
CCAligned v1
The
interest
earnings
of
the
ErfolgsAnleihe
will
be
paid
out
every
six
months
on
a
fixed
date.
Die
Zinsen
der
ErfolgsAnleihe
werden
halbjährlich
zu
einem
fixen
Termin
ausbezahlt.
ParaCrawl v7.1
A
possible
remaining
credit
will
be
paid
out
to
the
Advertiser
after
all
costs
incurred
have
been
deducted.
Ein
etwaiges
Restguthaben
wird
dem
Advertiser
nach
Abzug
aller
angefallenen
Kosten
zurückerstattet.
ParaCrawl v7.1
All
amounts
will
be
directly
paid
out
to
you.
Alle
Beträge
werden
direkt
an
Sie
ausgezahlt.
ParaCrawl v7.1
A
basic
dividend
of
EUR
0.02
per
share
will
be
paid
out
in
cash
to
meet
possible
tax
obligations.
Zur
Erfüllung
möglicher
Steuerpflichten
werden
0,02
Euro
je
Aktie
bar
ausgeschüttet.
ParaCrawl v7.1
You
will
be
paid
out
for
any
wins.
Sie
erhalten
eine
Auszahlung
für
alle
Gewinne.
ParaCrawl v7.1
The
dividends
will
be
paid
out
on
May
29,
2008.
Die
Dividende
wird
am
29.
Mai
2008
ausgezahlt.
ParaCrawl v7.1
An
insurance
indenification
will
be
paid
out
on
the
basis
of
the
specified
insured
value.
Die
Versicherungsleistung
wird
auf
der
Grundlage
des
festgelegten
Versicherungswerts
ausgezahlt.
ParaCrawl v7.1
Having
already
transferred
around
250
billion
euros,
the
next
instalment
will
also
be
paid
out.
Nach
bereits
überwiesenen
rund
250
Milliarden
Euro
wird
es
die
nächste
Kredittranche
geben.
ParaCrawl v7.1
Compensation
of
less
than
EUR
4
will
not
be
paid
out.
Entschädigungsbeträge
von
weniger
als
4
Euro
werden
nicht
ausgezahlt.
ParaCrawl v7.1
If
survivor
s
benefits
are
not
applicable,
the
Lump-sum
death
benefit
will
be
paid
out.
Werden
keine
Hinterlassenenleistungen
fällig,
kommt
das
Todesfallkapital
zur
Auszahlung.
ParaCrawl v7.1
Overall,
97.3%
of
all
stakes
will
be
paid
out
again
in
the
form
of
winnings.
Insgesamt
werden
97,3
%
aller
Einsätze
als
Gewinne
wieder
ausgeschüttet.
ParaCrawl v7.1
Profits
are
immediately
credited
to
your
account
and
will
be
paid
out
as
soon
as
possible.
Gewinne
werden
Ihrem
Kundenkonto
unmittelbar
angerechnet
und
schnellstmöglich
ausgezahlt.
ParaCrawl v7.1