Übersetzung für "Will be incorporated" in Deutsch
To
that
end,
it
will
have
to
be
incorporated
into
the
Treaties.
Dazu
wird
sie
in
die
Verträge
aufgenommen
werden
müssen.
Europarl v8
Will
that
research
be
incorporated
in
the
sixth
framework
programme?
Wird
diese
Forschung
in
das
sechste
Rahmenprogramm
integriert?
Europarl v8
The
results
of
this
study
will
be
incorporated
into
my
communication.
Die
Ergebnisse
dieser
Untersuchung
werden
in
meine
Mitteilung
mit
aufgenommen
werden.
Europarl v8
And
newer
employees
will
need
to
be
incorporated
into
the
French
general
health-insurance
and
pension
systems.
Und
neuere
Beschäftigte
müssen
in
die
allgemeinen
französischen
Kranken-
und
Rentenversicherungssysteme
eingebunden
werden.
News-Commentary v14
Work
placements
for
university
students
and
staff
will
also
be
incorporated.
Daneben
werden
auch
Praktika
für
Hochschulstudenten
und
Hochschulpersonal
in
das
Programm
eingebunden.
TildeMODEL v2018
Once
adopted,
the
Regulation
will
be
incorporated
into
the
EEA
Agreement.
Nach
ihrem
Erlass
wird
die
Verordnung
in
das
EWR-Abkommen
übernommen.
DGT v2019
The
priorities
so
defined
will
be
incorporated
in
the
workprogramme
at
the
start
of
the
programme.
Die
so
ermittelten
Prioritäten
werden
bei
Programmbeginn
in
das
Arbeitsprogramm
aufgenommen.
TildeMODEL v2018
The
burden
sharing
agreement
that
was
agreed
by
the
Council
in
1998
will
have
to
be
incorporated
into
a
legal
instrument.
Die
1998
vom
Rat
vereinbarte
Lastenteilung
muß
in
ein
Rechtsinstrument
umgesetzt
werden.
TildeMODEL v2018
Where
applicable,
the
results
of
these
expert
discussions
will
be
incorporated
into
the
report
referred
to
in
2.1.
Die
Ergebnisse
dieser
Expertenberatungen
werden
gegebenenfalls
in
den
Bericht
gemäß
Punkt
2.1
aufgenommen.
DGT v2019
The
regulation
will
be
incorporated
into
EU
legislation
on
the
approval
system
for
motor
vehicles.
Diese
Regelung
würde
in
das
geltende
Gemeinschaftsrecht
bezüglich
des
Typgenehmigungssystems
für
Kraftfahrzeuge
aufgenommen.
TildeMODEL v2018
This
organigram
will
be
incorporated
in
the
annual
report;
Dieses
Organigramm
wird
in
den
Jahresbericht
aufgenommen.
TildeMODEL v2018
They
will
be
incorporated
into
the
Community
system
for
the
type-approval
of
motor
vehicles.
Sie
werden
in
das
gemeinschaftliche
Typgenehmigungssystem
für
Kraftfahrzeuge
einbezogen.
TildeMODEL v2018
The
new
rules
will
be
formally
incorporated
into
the
TRIPS
Agreement.
Die
neuen
Regeln
werden
formal
in
das
TRIPS-Übereinkommen
übernommen.
TildeMODEL v2018
The
directive
will
have
to
be
incorporated
into
national
law
no
later
than
two
years
after
it
enters
into
force.
Die
Richtlinie
ist
spätestens
innerhalb
von
drei
Jahren
nach
ihrem
Inkrafttreten
umzusetzen.
TildeMODEL v2018
Any
lessons
learned
will
be
incorporated
before
adoption
of
the
Commission’s
final
CFR.
Etwaige
Erkenntnisse
würden
dann
vor
der
Verabschiedung
des
endgültigen
GRR
eingearbeitet.
TildeMODEL v2018
The
guidelines
will
have
to
be
incorporated
into
the
Community's
various
cooperation
programmes.
Diese
Leitlinien
müssen
in
die
verschiedenen
von
der
Gemeinschaft
durchgeführten
Kooperationsprogramme
einbezogen
werden.
TildeMODEL v2018
Sooner
or
later
it
will
have
to
be
incorporated
in
the
Treaties.
Früher
oder
später
wird
sie
in
die
Verträge
aufzunehmen
sein.
TildeMODEL v2018
As
a
result,
all
provisions
on
authorisation
will
be
incorporated
in
a
single
legislative
act.
Somit
werden
alle
Vorschriften
über
Zulassungen
in
einem
einzigen
Rechtsakt
zusammengefasst.
TildeMODEL v2018
Environmental
indicators
and
standards
will
be
incorporated
into
requirements
for
eco-labels.
Dabei
werden
Umweltindikatoren
und
-normen
in
die
Anforderungen
für
Umweltzeichen
integriert.
TildeMODEL v2018
In
the
medium
term,
it
is
intended
that
these
measures
will
be
subsequently
incorporated
in
the
new
chemicals
legislation.
Mittelfristig
sollen
diese
Maßnahmen
sukzessiv
in
die
neue
Chemikaliengesetzgebung
einbezogen
werden.
TildeMODEL v2018