Übersetzung für "Will be calculated" in Deutsch
We
all
know
that
global
rates
are
and
will
always
be
calculated
in
dollars.
Wir
wissen,
daß
die
Weltmarktpreise
nach
wie
vor
in
Dollar
berechnet
werden.
Europarl v8
Saccharata),
not
for
feed
purpose)
will
be
calculated
subject
to
the
matrix
system.
Saccharata),
nicht
zu
Futterzwecken)
wird
nach
dem
Matrixsystem
berechnet.
DGT v2019
The
dose
of
Myocet
will
be
calculated
according
to
the
surface
area
of
your
body.
Die
Dosis
von
Myocet
wird
nach
Ihrer
Körperoberfläche
berechnet.
EMEA v3
In
general,
the
dosage
will
be
calculated
according
to
the
following
rules:
Im
Allgemeinen
wird
die
Dosierung
nach
den
folgenden
Regeln
berechnet:
EMEA v3
The
amount
of
Nivolumab
BMS
you
will
be
given
will
be
calculated
based
on
your
body
weight.
Die
bei
Ihnen
anzuwendende
Menge
Nivolumab
BMS
wird
anhand
Ihres
Körpergewichts
berechnet.
ELRC_2682 v1
The
dose
you
need
will
be
calculated
by
your
doctor.
Die
von
Ihnen
benötigte
Dosis
wird
von
Ihrem
Arzt
berechnet.
ELRC_2682 v1
The
starting
dose
will
be
calculated
at
5
mg
per
kg
per
day.
Die
Anfangsdosis
wird
mit
5
mg/kg
pro
Tag
berechnet.
ELRC_2682 v1
The
dose
will
be
calculated
by
your
doctor
as
described
below.
Ihr
Arzt
wird
die
Dosis
wie
unten
beschrieben
berechnen.
ELRC_2682 v1
The
initial
dose
will
be
calculated
based
on
the
weight
of
the
child.
Die
Anfangsdosis
wird
auf
der
Grundlage
des
Körpergewichts
Ihres
Kindes
berechnet.
ELRC_2682 v1
The
dose
will
be
calculated
according
to
your
body
weight.
Die
Dosis
wird
nach
Ihrem
Körpergewicht
berechnet.
EMEA v3
In
babies
and
children
the
dose
will
be
calculated
from
the
child's
weight.
Bei
Säuglingen
und
Kindern
wird
die
Dosis
anhand
des
Körpergewichts
des
Kindes
berechnet.
ELRC_2682 v1
The
dose
will
be
calculated
based
on
your
height
and
weight
(body
surface
area).
Die
Dosis
wird
anhand
Ihrer
Größe
und
Ihres
Gewichts
(Körperoberfläche)
berechnet.
ELRC_2682 v1
Your
dose
will
be
calculated
using
your
body
weight.
Ihre
Dosis
wird
entsprechend
Ihres
Körpergewichts
ermittelt.
ELRC_2682 v1
This
compensation
will
be
calculated
on
the
basis
of
the
income
foregone.
Diese
Ausgleichszahlung
wird
auf
der
Grundlage
der
Einkommensverluste
berechnet.
ELRC_3382 v1
The
velocity
change
will
be
calculated
by
integration
of
the
recorded
trolley
acceleration
or
deceleration.
Die
Geschwindigkeitsveränderung
wird
durch
Integration
der
aufgezeichneten
Beschleunigung
oder
Verzögerung
des
Prüfschlittens
berechnet.
DGT v2019
In
addition,
the
Community
contribution
will
be
calculated
on
the
basis
of
public
expenditure
only.
Außerdem
wird
der
gemeinschaftliche
Beitrag
nur
aufgrund
der
öffentlichen
Ausgaben
berechnet.
TildeMODEL v2018
The
average
specific
CO2
emission
of
the
pool
will
be
calculated
for
the
whole
of
the
EU.
Die
durchschnittliche
spezifische
CO2-Emission
der
Emissionsgemeinschaft
wird
für
die
gesamte
EU
berechnet.
TildeMODEL v2018
If
possible,
the
market
shares
will
be
calculated
separately
for
each
band.
Falls
möglich,
werden
die
Marktanteile
für
jede
Verbrauchergruppe
getrennt
berechnet.
TildeMODEL v2018