Übersetzung für "Will be abolished" in Deutsch

It is therefore positive that subsidies for the building of new vessels will be abolished.
Deshalb ist es richtig, Subventionen für den Bau neuer Schiffe abzuschaffen.
Europarl v8

The last enemy that will be abolished is death.
Der letzte Feind, der aufgehoben wird, ist der Tod.
bible-uedin v1

VAT zero rates and the sales tax will have to be abolished.
Der MwSt-Nullsatz und die allgemeine Umsatzsteuer müssen abgeschafft werden.
TildeMODEL v2018

A number of active labour market programmes which have proved inefficient will be abolished.
Bestimmte aktive Arbeitsmarktprogramme, die sich als unwirksam erwiesen haben, werden eingestellt.
TildeMODEL v2018

The monthly increments for cereals will be abolished.
Die monatlichen Zuschläge für Getreide werden gestrichen.
TildeMODEL v2018

Therefore, production refunds will be abolished, as from 2005/06 onwards.
Diese Produktionserstattungen werden daher ab dem Wirtschaftsjahr 2005/06 abgeschafft.
TildeMODEL v2018

In Austria, early retirement schemes will be gradually abolished.
In Österreich werden Vorruhestandsregelungen allmählich abgeschafft.
TildeMODEL v2018

The "Gewährträgerhaftung" will be abolished for all regional public sector banks (Landesbanken) and the public sector savings banks.
Die Gewährträgerhaftung wird für Landesbanken und Sparkassen abgeschafft.
TildeMODEL v2018

Quantitative restrictions and measures having equivalent effect will be abolished on the entry into force of the Agreement.
Die mengenmäßigen Beschränkungen und Maßnahmen gleicher Wirkung werden bei Inkrafttreten des Abkommens beseitigt.
TildeMODEL v2018

The milk co-responsibility levy will be abolished.
Die Mitverantwortungsabgabe fuer Milch wird abgeschafft.
TildeMODEL v2018

This percentage will be abolished with the new proposal.
Durch den neuen Vorschlag wird dieser Grenzwert abgeschafft.
TildeMODEL v2018

It is proposed that the postal services exemption and the exemption for postage stamps will be abolished.
Es wird vorgeschlagen, die Befreiung für Postdienstleistungen und Postwertzeichen abzuschaffen.
TildeMODEL v2018

National administrative procedures and double work will be abolished.
Nationale Verwaltungsverfahren werden abgeschafft und Doppelarbeit vermieden.
TildeMODEL v2018

All quantitative restrictions will be abolished when the Agreement comes into force.
Alle mengenmäßigen Beschränkungen werden mit Inkrafttreten des Abkommens abgeschafft.
TildeMODEL v2018

The energy crop premium will be abolished.
Außerdem wird die Prämie für Energiepflanzen abgeschafft.
TildeMODEL v2018

The target price for milk will be abolished.
Der Richtpreis für Milch wird abgeschafft.
TildeMODEL v2018

National design rights will not be abolished, but will co-exist with the Community Design.
Die einzelstaatlichen Musterrechte werden nicht verschwinden, sondern neben dem Gemeinschaftsgeschmacksmuster fortbestehen.
TildeMODEL v2018

Then slavery will never be abolished by the likes of you.
Dann wird die Sklaverei von Leuten wie Ihnen nie abgeschafft.
OpenSubtitles v2018

They will have to be abolished during the next years.
Diese Hemmnisse müssen in den kommenden Jahren beseitigt werden.
EUbookshop v2

The coresponsibility levy will be abolished from 1st April 1993.
Die Mitverantwortungsabgabe wird ab dem 1. April 1993 abgeschafft.
EUbookshop v2

No existing qualifications will be abolished.
Es wurden keine be­stehenden Diplome abgeschafft.
EUbookshop v2

In Norway, the former system will be totally abolished in 2007.
In Norwegen wird das frühere System bis 2007 abgeschafft.
EUbookshop v2