Übersetzung für "Will affect" in Deutsch

This will affect the overall progress of the negotiations.
Dies würde sich auf den Fortschritt der Verhandlungen insgesamt auswirken.
Europarl v8

In fact, it will only affect up to 10, 000 hectares throughout the 15 Member States.
Insgesamt betrifft sie nur etwa 10.000 Hektar innerhalb der 15 Mitgliedstaaten.
Europarl v8

This controversial issue will affect every one of us over the next two years.
Dieser Streitpunkt wird in den nächsten zwei Jahren uns alle berühren.
Europarl v8

That will affect the countries' economies.
Dann wird die Wirtschaft der Länder in Mitleidenschaft gezogen.
Europarl v8

And, equally important, major decisions have to be taken which will affect future exchange rates.
Nicht zuletzt sollen wichtige Vorentscheidungen fallen, welche die zukünftigen Umrechnungskurse betreffen.
Europarl v8

Progress is dramatic and will affect all strata of society.
Die Entwicklung ist dramatisch und betrifft alle gesellschaftlichen Bereiche.
Europarl v8

If this marine life is destroyed, it will affect the food chain.
Wenn das Meeresleben zerstört wird, wird das die Nahrungskette beeinträchtigen.
Europarl v8

After monetary union, it will only affect 10 %.
Nach der Währungsunion werden es nur noch 10 % sein.
Europarl v8

The most important decision taken at the European Council at Helsinki will affect the future of the whole of Europe.
Der wichtigste Beschluß des Europäischen Rates in Helsinki betrifft die Sicherheit ganz Europas.
Europarl v8

This will negatively affect the profitability of the raw material supplier.
Dies wird sich nachteilig auf die Rentabilität des Rohstofflieferanten auswirken.
DGT v2019

How will this affect enlargement?
Wie wird sich dies auf die Erweiterung auswirken?
Europarl v8

That will affect the quality of life in particular of those living in coastal regions and island communities.
Das wird vor allem die Lebensqualität der Bewohner von Küstenregionen und Inseln beeinträchtigen.
Europarl v8

This will not affect the right of Members to receive answers now.
Dies wird nicht das Recht von Abgeordneten beeinträchtigen, jetzt Antworten zu erhalten.
Europarl v8

The agreement will affect only a small percentage of travellers.
Das Abkommen betrifft nur einen kleinen Teil der Reisenden.
Europarl v8

Such a war will bring political losses that will primarily affect Serbia.
Ein solcher Krieg würde vor allem für Serbien politische Verluste mit sich bringen.
Europarl v8

There are, secondly, definite statements on how this equal treatment will affect financial services.
Zweitens: Es gibt konkrete Zusagen, was die Finanzdienstleistungen der Gleichbehandlung betrifft.
Europarl v8

In any case, the shift will only affect certain sectors.
Die Verlagerung wird ohnedies nur gewisse Bereiche betreffen.
Europarl v8