Übersetzung für "Will affect" in Deutsch
This
will
affect
the
overall
progress
of
the
negotiations.
Dies
würde
sich
auf
den
Fortschritt
der
Verhandlungen
insgesamt
auswirken.
Europarl v8
In
fact,
it
will
only
affect
up
to
10,
000
hectares
throughout
the
15
Member
States.
Insgesamt
betrifft
sie
nur
etwa
10.000
Hektar
innerhalb
der
15
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
This
controversial
issue
will
affect
every
one
of
us
over
the
next
two
years.
Dieser
Streitpunkt
wird
in
den
nächsten
zwei
Jahren
uns
alle
berühren.
Europarl v8
That
will
affect
the
countries'
economies.
Dann
wird
die
Wirtschaft
der
Länder
in
Mitleidenschaft
gezogen.
Europarl v8
And,
equally
important,
major
decisions
have
to
be
taken
which
will
affect
future
exchange
rates.
Nicht
zuletzt
sollen
wichtige
Vorentscheidungen
fallen,
welche
die
zukünftigen
Umrechnungskurse
betreffen.
Europarl v8
Progress
is
dramatic
and
will
affect
all
strata
of
society.
Die
Entwicklung
ist
dramatisch
und
betrifft
alle
gesellschaftlichen
Bereiche.
Europarl v8
If
this
marine
life
is
destroyed,
it
will
affect
the
food
chain.
Wenn
das
Meeresleben
zerstört
wird,
wird
das
die
Nahrungskette
beeinträchtigen.
Europarl v8
After
monetary
union,
it
will
only
affect
10
%.
Nach
der
Währungsunion
werden
es
nur
noch
10
%
sein.
Europarl v8
The
most
important
decision
taken
at
the
European
Council
at
Helsinki
will
affect
the
future
of
the
whole
of
Europe.
Der
wichtigste
Beschluß
des
Europäischen
Rates
in
Helsinki
betrifft
die
Sicherheit
ganz
Europas.
Europarl v8
This
will
negatively
affect
the
profitability
of
the
raw
material
supplier.
Dies
wird
sich
nachteilig
auf
die
Rentabilität
des
Rohstofflieferanten
auswirken.
DGT v2019
How
will
this
affect
enlargement?
Wie
wird
sich
dies
auf
die
Erweiterung
auswirken?
Europarl v8
That
will
affect
the
quality
of
life
in
particular
of
those
living
in
coastal
regions
and
island
communities.
Das
wird
vor
allem
die
Lebensqualität
der
Bewohner
von
Küstenregionen
und
Inseln
beeinträchtigen.
Europarl v8
This
will
not
affect
the
right
of
Members
to
receive
answers
now.
Dies
wird
nicht
das
Recht
von
Abgeordneten
beeinträchtigen,
jetzt
Antworten
zu
erhalten.
Europarl v8
The
agreement
will
affect
only
a
small
percentage
of
travellers.
Das
Abkommen
betrifft
nur
einen
kleinen
Teil
der
Reisenden.
Europarl v8
Such
a
war
will
bring
political
losses
that
will
primarily
affect
Serbia.
Ein
solcher
Krieg
würde
vor
allem
für
Serbien
politische
Verluste
mit
sich
bringen.
Europarl v8
There
are,
secondly,
definite
statements
on
how
this
equal
treatment
will
affect
financial
services.
Zweitens:
Es
gibt
konkrete
Zusagen,
was
die
Finanzdienstleistungen
der
Gleichbehandlung
betrifft.
Europarl v8
In
any
case,
the
shift
will
only
affect
certain
sectors.
Die
Verlagerung
wird
ohnedies
nur
gewisse
Bereiche
betreffen.
Europarl v8