Übersetzung für "Wider agenda" in Deutsch
These
reforms
are
necessary
quite
apart
from
the
wider
context
of
Agenda
2000.
Diese
Reformen
sind
über
den
allgemeinen
Kontext
der
Agenda
2000
hinaus
notwendig.
Europarl v8
The
proposals
should
be
seen
as
part
of
a
wider
Community
agenda
on
health
information.
Die
Vorschläge
sollten
als
Bestandteil
einer
umfassenden
Gemeinschaftsagenda
für
gesundheitsbezogene
Informationen
betrachtet
werden.
TildeMODEL v2018
But
such
energy
and
commitment
is
utterly
lacking
where
Berlusconi's
wider
reform
agenda
is
concerned.
Dieser
Antrieb
und
dieses
Engagement
fehlen
gänzlich
sofern
es
Berlusconis
allgemeinere
Reformpläne
betrifft.
News-Commentary v14
The
Commission
had
admittedly
proposed
a
wider
agenda
but
not
everyone
was
of
the
same
idea;
Zugegeben,
die
Kommission
hatte
eine
umfangreichere
Agenda
vorgeschlagen,
doch
waren
nicht
alle
damit
einverstanden.
TildeMODEL v2018
They
did
a
marvellous
job
and
let
us
hope
that
the
summit
in
Helsinki
will
indeed
decide
to
incorporate
the
wider
agenda
we
are
proposing
in
the
IGC
Sie
haben
gute
Arbeit
geleistet,
und
hoffentlich
wird
man
auf
dem
Gipfel
in
Helsinki
beschließen,
diese
von
uns
vorgeschlagene
umfassendere
Agenda
auf
der
Regierungskonferenz
auch
zu
übernehmen.
Europarl v8
But
it
is
clear
that
the
transatlantic
relationship
will
be
key
in
setting
the
wider
global
agenda.
Doch
es
ist
klar,
dass
die
transatlantischen
Beziehungen
eine
wesentliche
Rolle
bei
der
Festlegung
der
größeren
internationalen
Agenda
spielen
werden.
Europarl v8
The
first
is
that,
while
undertaking
a
new
round
of
talks
on
the
basis
of
a
wider
agenda
is
still
more
than
ever
a
fine
objective,
the
mandates
granted
by
the
Council
cannot
be
said
to
be
satisfactory
as
they
stand.
Erstens:
Der
Beginn
einer
neuen
Verhandlungsrunde
auf
der
Grundlage
einer
erweiterten
Agenda
bleibt
zwar
mehr
als
je
zuvor
ein
richtiges
Ziel,
doch
lässt
sich
nicht
sagen,
dass
die
vom
Rat
erteilten
Mandate
in
ihrer
jetzigen
Form
ausreichend
sind.
Europarl v8
We
have
always
considered
that
progress
on
the
Built-In
Agenda,
the
subject
of
your
report,
would
be
facilitated
by
being
incorporated
in
a
wider
agenda.
Wir
waren
immer
der
Auffassung,
dass
Fortschritte
bei
der
"Built-in
"Agenda,
die
Gegenstand
Ihres
Berichts
ist,
im
Rahmen
einer
weiter
gefassten
Tagesordnung
einfacher
zu
erreichen
wären.
Europarl v8
Whether
we
are
looking
at
the
role
of
the
International
Atomic
Energy
Agency
in
checking
the
proliferation
of
weapons
of
mass
destruction,
or
whether
we
are
looking
at
global
targets
for
poverty
reduction
and
sustainable
development,
I
hardly
need
to
underline
the
importance
of
the
so-called
soft
issues
for
the
wider
security
agenda.
Ob
wir
nun
die
Rolle
der
Internationalen
Atomenergiebehörde
bei
der
Überprüfung
der
Verbreitung
von
Massenvernichtungswaffen
betrachten
oder
die
globalen
Ziele
für
die
Armutsminderung
und
nachhaltige
Entwicklung
–
ich
muss
wohl
kaum
die
Bedeutung
der
so
genannten
leichten
Fragen
für
die
allgemeine
Sicherheitsagenda
hervorheben.
Europarl v8
The
need
for
cooperation
is
very
different
to
the
involvement
of
the
European
Union
institutions,
which
is
merely
part
of
the
EU's
wider
agenda
of
political
integration.
Die
Notwendigkeit
von
Zusammenarbeit
ist
etwas
ganz
anderes
als
die
Eingliederung
EUROPOLS
in
das
institutionelle
System
der
EU,
was
nur
einen
Teilbereich
der
breiter
angelegten
europäischen
Agenda
politischer
Integration
ausmacht.
Europarl v8
2011
will
also
be
a
busy
year
in
terms
of
the
wider
environment
agenda
-
the
preparations
for
the
Rio+20
Earth
Summit
in
2012
will
be
high
on
the
agenda
and
the
Commission
will
be
assessing
the
results
of
the
Sixth
Environment
Action
Programme
and
reviewing
the
thematic
strategies
on
waste
prevention
and
recycling.
Das
Thema
Umwelt
wird
2011
insgesamt
breiten
Raum
einnehmen
–
so
stehen
die
Vorbereitungen
für
den
Rio+20-Erdgipfel
2012
weit
oben
auf
der
Tagesordnung
und
außerdem
wird
die
Kommission
die
Ergebnisse
des
Sechsten
Umweltaktionsprogramms
bewerten
und
die
thematischen
Strategien
für
Abfallvermeidung
und
-verwertung
überarbeiten.
TildeMODEL v2018
The
alternative
would
be
devastating
–
not
only
in
its
implications
for
international
peace
and
security,
but
also
for
the
wider
multilateral
agenda,
ranging
from
the
follow-up
to
recent
international
conferences
to
the
development
of
a
rule-based
international
trading
system.
Das
Gegenteil
wäre
verheerend
wegen
der
Auswirkungen
auf
Frieden
und
Sicherheit
in
der
Welt,
aber
auch
auf
die
umfassende
multilaterale
Agenda,
die
von
Folgemaßnahmen
im
Anschluss
an
die
jüngsten
internationalen
Konferenzen
bis
hin
zur
Entwicklung
eines
festen
Regelwerks
für
das
internationale
Handelssystem
reicht.
TildeMODEL v2018
As
many
Roma
face
poverty
and
social
exclusion,
the
Commission
linked
Roma
integration
to
its
wider
growth
agenda,
the
Europe
2020
strategy.
Da
viele
Roma
mit
Armut
und
sozialer
Ausgrenzung
konfrontiert
sind,
verknüpfte
die
Kommission
die
Integration
der
Roma
mit
ihrer
weiter
gefassten
Agenda
für
Wachstum,
der
Strategie
„Europa
2020“.
TildeMODEL v2018
The
Job-AQTIV-law,
the
four
laws
on
the
promotion
of
employment
and
reform
of
the
financial
support
for
the
unemployed
(Hartz
I-IV)
aiming
at
improving
ALMP
and
job
placement
services,
and
the
wider
"Agenda
2010"
constitute
a
strengthened
response
to
the
main
labour
market
challenges.
Das
Job-AQTIV-Gesetz,
die
vier
Gesetze
zur
Beschäftigungsförderung
und
zur
Reform
der
Arbeitslosenunterstützung
(Hartz
I-IV)
mit
dem
Ziel
einer
Verbesserung
der
aktiven
Arbeitsmarktpolitik
und
der
Arbeitsvermittlung
sowie
generell
die
"Agenda
2010"
sind
Reaktionen
auf
die
größten
Herausforderungen
auf
dem
Arbeitsmarkt.
TildeMODEL v2018
The
focus
of
this
communication
goes
beyond
this
and
looks
at
the
European
Union’s
wider
trade
agenda.
Den
Schwerpunkt
dieser
Mitteilung,
die
sich
mit
der
weiter
gefassten
Handelsagenda
der
Europäischen
Union
befasst,
bilden
darüber
hinausreichende
Fragen.
TildeMODEL v2018
The
European
Employment
Strategy
(EES),
which
has
been
developed
according
to
the
above
institutional
framework,
is
a
major
contribution
to
the
wider
EU
political
agenda
defined
at
the
Lisbon
Summit
and
subsequent
European
Councils.
Die
innerhalb
des
skizzierten
institutionellen
Rahmens
entwickelte
europäische
Beschäftigungsstrategie
(EBS)
ist
ein
wichtiger
Beitrag
zu
der
umfassenderen
politischen
Agenda
der
EU,
die
auf
dem
Lissabonner
Gipfel
und
den
folgenden
Tagungen
des
Europäischen
Rates
festgelegt
wurde.
TildeMODEL v2018
The
Commission
has
linked
monitoring
progress
in
Roma
inclusion
to
its
wider
growth
agenda,
Europe
2020.
Die
Kommission
hat
die
Überwachung
der
Fortschritte
bei
der
Inklusion
der
Roma
mit
ihrer
weiter
gefassten
Wachstumsagenda
Europa
2020
verknüpft.
TildeMODEL v2018
The
Commission
has
also
introduced
two
new
elements
into
the
proposal
which
directly
support
the
EU's
wider
economic
agenda.
Die
Kommission
hat
zudem
zwei
neue
Elemente
in
den
Vorschlag
aufgenommen,
die
unmittelbar
der
allgemeineren
Wirtschaftsagenda
der
EU
zugutekommen.
TildeMODEL v2018
The
European
Employment
Strategy
which
has
been
developed
according
to
the
above
institutional
framework
is
a
major
contribution
to
the
wider
EU
political
agenda
defined
at
the
Lisbon
Summit
and
subsequent
European
Councils.
Die
unter
den
vorgenannten
institutionellen
Rahmenbedingungen
entwickelte
Beschäftigungs-strategie
ist
ein
wichtiger
Beitrag
zur
politischen
Agenda
der
Europäischen
Union,
die
auf
dem
Lissabonner
Gipfel
und
den
nachfolgenden
Tagungen
des
Europäischen
Rates
festgelegt
wurde.
TildeMODEL v2018
Today
a
much
wider
social
agenda
is
needed
that
allows
Europe
to
take
full
advantage
of
the
opportunities
brought
about
by
globalisation,
to
help
citizens
adapt
to
changing
realities
and
to
show
solidarity
with
those
who
are
affected
negatively.
Heute
benötigen
wir
eine
sehr
viel
breiter
angelegte
Sozialagenda,
die
es
Europa
ermöglicht,
die
durch
die
Globalisierung
eröffneten
Chancen
voll
zu
nutzen,
die
Bürger
bei
der
Anpassung
an
den
Wandel
zu
unterstützen
und
Solidarität
mit
denjenigen
zu
praktizieren,
für
die
die
Veränderungen
negative
Folgen
haben.
TildeMODEL v2018