Übersetzung für "Wider agenda" in Deutsch

These reforms are necessary quite apart from the wider context of Agenda 2000.
Diese Reformen sind über den allgemeinen Kontext der Agenda 2000 hinaus notwendig.
Europarl v8

The proposals should be seen as part of a wider Community agenda on health information.
Die Vorschläge sollten als Bestandteil einer umfassenden Gemeinschaftsagenda für gesundheitsbezogene Informationen betrachtet werden.
TildeMODEL v2018

But such energy and commitment is utterly lacking where Berlusconi's wider reform agenda is concerned.
Dieser Antrieb und dieses Engagement fehlen gänzlich sofern es Berlusconis allgemeinere Reformpläne betrifft.
News-Commentary v14

The Commission had admittedly proposed a wider agenda but not everyone was of the same idea;
Zugegeben, die Kommission hatte eine umfangreichere Agenda vorgeschlagen, doch waren nicht alle damit einverstanden.
TildeMODEL v2018

They did a marvellous job and let us hope that the summit in Helsinki will indeed decide to incorporate the wider agenda we are proposing in the IGC
Sie haben gute Arbeit geleistet, und hoffentlich wird man auf dem Gipfel in Helsinki beschließen, diese von uns vorgeschlagene umfassendere Agenda auf der Regierungskonferenz auch zu übernehmen.
Europarl v8

But it is clear that the transatlantic relationship will be key in setting the wider global agenda.
Doch es ist klar, dass die transatlantischen Beziehungen eine wesentliche Rolle bei der Festlegung der größeren internationalen Agenda spielen werden.
Europarl v8

The first is that, while undertaking a new round of talks on the basis of a wider agenda is still more than ever a fine objective, the mandates granted by the Council cannot be said to be satisfactory as they stand.
Erstens: Der Beginn einer neuen Verhandlungsrunde auf der Grundlage einer erweiterten Agenda bleibt zwar mehr als je zuvor ein richtiges Ziel, doch lässt sich nicht sagen, dass die vom Rat erteilten Mandate in ihrer jetzigen Form ausreichend sind.
Europarl v8

We have always considered that progress on the Built-In Agenda, the subject of your report, would be facilitated by being incorporated in a wider agenda.
Wir waren immer der Auffassung, dass Fortschritte bei der "Built-in "Agenda, die Gegenstand Ihres Berichts ist, im Rahmen einer weiter gefassten Tagesordnung einfacher zu erreichen wären.
Europarl v8

Whether we are looking at the role of the International Atomic Energy Agency in checking the proliferation of weapons of mass destruction, or whether we are looking at global targets for poverty reduction and sustainable development, I hardly need to underline the importance of the so-called soft issues for the wider security agenda.
Ob wir nun die Rolle der Internationalen Atomenergiebehörde bei der Überprüfung der Verbreitung von Massenvernichtungswaffen betrachten oder die globalen Ziele für die Armutsminderung und nachhaltige Entwicklung – ich muss wohl kaum die Bedeutung der so genannten leichten Fragen für die allgemeine Sicherheitsagenda hervorheben.
Europarl v8

The need for cooperation is very different to the involvement of the European Union institutions, which is merely part of the EU's wider agenda of political integration.
Die Notwendigkeit von Zusammenarbeit ist etwas ganz anderes als die Eingliederung EUROPOLS in das institutionelle System der EU, was nur einen Teilbereich der breiter angelegten europäischen Agenda politischer Integration ausmacht.
Europarl v8

2011 will also be a busy year in terms of the wider environment agenda - the preparations for the Rio+20 Earth Summit in 2012 will be high on the agenda and the Commission will be assessing the results of the Sixth Environment Action Programme and reviewing the thematic strategies on waste prevention and recycling.
Das Thema Umwelt wird 2011 insgesamt breiten Raum einnehmen – so stehen die Vorbereitungen für den Rio+20-Erdgipfel 2012 weit oben auf der Tagesordnung und außerdem wird die Kommission die Ergebnisse des Sechsten Umweltaktionsprogramms bewerten und die thematischen Strategien für Abfallvermeidung und -verwertung überarbeiten.
TildeMODEL v2018

The alternative would be devastating – not only in its implications for international peace and security, but also for the wider multilateral agenda, ranging from the follow-up to recent international conferences to the development of a rule-based international trading system.
Das Gegenteil wäre verheerend wegen der Auswirkungen auf Frieden und Sicherheit in der Welt, aber auch auf die umfassende multilaterale Agenda, die von Folgemaßnahmen im Anschluss an die jüngsten internationalen Konferenzen bis hin zur Entwicklung eines festen Regelwerks für das internationale Handelssystem reicht.
TildeMODEL v2018

As many Roma face poverty and social exclusion, the Commission linked Roma integration to its wider growth agenda, the Europe 2020 strategy.
Da viele Roma mit Armut und sozialer Ausgrenzung konfrontiert sind, verknüpfte die Kommission die Integration der Roma mit ihrer weiter gefassten Agenda für Wachstum, der Strategie „Europa 2020“.
TildeMODEL v2018

The Job-AQTIV-law, the four laws on the promotion of employment and reform of the financial support for the unemployed (Hartz I-IV) aiming at improving ALMP and job placement services, and the wider "Agenda 2010" constitute a strengthened response to the main labour market challenges.
Das Job-AQTIV-Gesetz, die vier Gesetze zur Beschäftigungs­förderung und zur Reform der Arbeitslosenunterstützung (Hartz I-IV) mit dem Ziel einer Verbesserung der aktiven Arbeitsmarktpolitik und der Arbeitsvermittlung sowie generell die "Agenda 2010" sind Reaktionen auf die größten Herausforderungen auf dem Arbeitsmarkt.
TildeMODEL v2018

The focus of this communication goes beyond this and looks at the European Union’s wider trade agenda.
Den Schwerpunkt dieser Mitteilung, die sich mit der weiter gefassten Handelsagenda der Europäischen Union befasst, bilden darüber hinausreichende Fragen.
TildeMODEL v2018

The European Employment Strategy (EES), which has been developed according to the above institutional framework, is a major contribution to the wider EU political agenda defined at the Lisbon Summit and subsequent European Councils.
Die innerhalb des skizzierten institutionellen Rahmens entwickelte europäische Beschäftigungsstrategie (EBS) ist ein wichtiger Beitrag zu der umfassenderen politischen Agenda der EU, die auf dem Lissabonner Gipfel und den folgenden Tagungen des Europäischen Rates festgelegt wurde.
TildeMODEL v2018

The Commission has linked monitoring progress in Roma inclusion to its wider growth agenda, Europe 2020.
Die Kommission hat die Überwachung der Fortschritte bei der Inklusion der Roma mit ihrer weiter gefassten Wachstumsagenda Europa 2020 verknüpft.
TildeMODEL v2018

The Commission has also introduced two new elements into the proposal which directly support the EU's wider economic agenda.
Die Kommission hat zudem zwei neue Elemente in den Vorschlag aufgenommen, die unmittelbar der allgemeineren Wirtschaftsagenda der EU zugutekommen.
TildeMODEL v2018

The European Employment Strategy which has been developed according to the above institutional framework is a major contribution to the wider EU political agenda defined at the Lisbon Summit and subsequent European Councils.
Die unter den vorgenannten institutionellen Rahmenbedingungen entwickelte Beschäftigungs-strategie ist ein wichtiger Beitrag zur politischen Agenda der Europäischen Union, die auf dem Lissabonner Gipfel und den nachfolgenden Tagungen des Europäischen Rates festgelegt wurde.
TildeMODEL v2018

Today a much wider social agenda is needed that allows Europe to take full advantage of the opportunities brought about by globalisation, to help citizens adapt to changing realities and to show solidarity with those who are affected negatively.
Heute benötigen wir eine sehr viel breiter angelegte Sozialagenda, die es Europa ermöglicht, die durch die Globalisierung eröffneten Chancen voll zu nutzen, die Bürger bei der Anpassung an den Wandel zu unterstützen und Solidarität mit denjenigen zu praktizieren, für die die Veränderungen negative Folgen haben.
TildeMODEL v2018