Übersetzung für "Widely different" in Deutsch

There are widely different interpretations of crime involving drugs, for example.
Über die Drogenkriminalität beispielsweise gibt es sehr unterschiedliche Auffassungen.
Europarl v8

That is extremely problematic because there are widely different juridico-political traditions in the Member States.
Dies ist sehr problematisch, da die Mitgliedstaaten sehr unterschiedliche rechtspolitische Traditionen haben.
Europarl v8

The likelihood of an accident varies widely among different regions and continents.
Das Unfallrisiko ist je nach Region und Erdteil unterschiedlich groß.
Europarl v8

The Member States have found widely different solutions in that respect.
Die Mitgliedstaaten haben diese Frage sehr unterschiedlich beantwortet.
TildeMODEL v2018

Rates vary widely between the different age groups and attainment levels.
Die Quoten fallen je nach Altersgruppe und Bildungsniveau sehr unterschiedlich aus.
TildeMODEL v2018

It is widely recognised that different groups of the population may be affected.
Es ist allgemein anerkannt, dass verschiedene Bevölkerungsgruppen betroffen sein können.
TildeMODEL v2018

States and regions have prioritised spending in widely different ways.
Die Länder und Regionen haben sehr unterschiedliche Ausgabeprioritäten gesetzt.
TildeMODEL v2018

In the case of road transport there are widely different tax systems in the applicant countries.
Im Straßenverkehr gibt es sehr unter­schiedliche Systeme der Besteuerung in den Bewerberstaaten.
TildeMODEL v2018

Apocryphally, local screening responses are widely different.
Ungesicherten Angaben zufolge sind die Reaktionen auf die örtlichen Gesundheitsunter­su­chungen sehr unterschiedlich.
TildeMODEL v2018

Participation rates vary widely between the different age groups and attainment levels.
Zwischen den verschiedenen Altersgruppen und je nach Bildungsniveau sind sehr große Unterschiede festzustellen.
TildeMODEL v2018

Security levels vary widely for different kinds of vehicles.
Die Sicherheitsvorkehrungen variieren bei den unterschiedlichen Fahrzeugen.
OpenSubtitles v2018

The hydrogenation can be carried out in widely different manner.
Die Hydrierung kann auf sehr unterschiedliche Arten erfolgen.
EuroPat v2

Regions are widely different entities in Europe.
Die Regionen stellen in Europa sehr unterschiedliche Einheiten dar.
EUbookshop v2

It is also possible to advantageously coat widely different support materials according to the process of the present invention.
Auch können die verschiedensten Trägermaterialien nach dem erfindungsgemäßen Verfahren mit Vorteil beschichtet werden.
EuroPat v2

This incline can vary widely since different force effects can be necessary.
Diese Steigung kann durchaus unterschiedlich sein, da unterschiedliche Kraftwirkungen erforderlich sein können.
EuroPat v2

BACKGROUND INFORMATION Constant-current regulators are required in widely different fields of technology.
Konstantstromregler werden auf unterschiedlichsten Gebieten der Technik benötigt.
EuroPat v2

History and geography have created a widely different architecture.
Geschichte und Geografie haben eine allgemein verschiedene Architektur geschaffen.
ParaCrawl v7.1

In line with these widely differing goals, different types of group purchasing organizations can be identified:
Entsprechend dieser doch recht unterschiedlichen Ziele von Einkaufsgemeinschaften kann man verschiedene Ausprägungen beobachten:
ParaCrawl v7.1