Übersetzung für "Widely different" in Deutsch
There
are
widely
different
interpretations
of
crime
involving
drugs,
for
example.
Über
die
Drogenkriminalität
beispielsweise
gibt
es
sehr
unterschiedliche
Auffassungen.
Europarl v8
That
is
extremely
problematic
because
there
are
widely
different
juridico-political
traditions
in
the
Member
States.
Dies
ist
sehr
problematisch,
da
die
Mitgliedstaaten
sehr
unterschiedliche
rechtspolitische
Traditionen
haben.
Europarl v8
The
likelihood
of
an
accident
varies
widely
among
different
regions
and
continents.
Das
Unfallrisiko
ist
je
nach
Region
und
Erdteil
unterschiedlich
groß.
Europarl v8
The
Member
States
have
found
widely
different
solutions
in
that
respect.
Die
Mitgliedstaaten
haben
diese
Frage
sehr
unterschiedlich
beantwortet.
TildeMODEL v2018
Rates
vary
widely
between
the
different
age
groups
and
attainment
levels.
Die
Quoten
fallen
je
nach
Altersgruppe
und
Bildungsniveau
sehr
unterschiedlich
aus.
TildeMODEL v2018
It
is
widely
recognised
that
different
groups
of
the
population
may
be
affected.
Es
ist
allgemein
anerkannt,
dass
verschiedene
Bevölkerungsgruppen
betroffen
sein
können.
TildeMODEL v2018
States
and
regions
have
prioritised
spending
in
widely
different
ways.
Die
Länder
und
Regionen
haben
sehr
unterschiedliche
Ausgabeprioritäten
gesetzt.
TildeMODEL v2018
In
the
case
of
road
transport
there
are
widely
different
tax
systems
in
the
applicant
countries.
Im
Straßenverkehr
gibt
es
sehr
unterschiedliche
Systeme
der
Besteuerung
in
den
Bewerberstaaten.
TildeMODEL v2018
Apocryphally,
local
screening
responses
are
widely
different.
Ungesicherten
Angaben
zufolge
sind
die
Reaktionen
auf
die
örtlichen
Gesundheitsuntersuchungen
sehr
unterschiedlich.
TildeMODEL v2018
Participation
rates
vary
widely
between
the
different
age
groups
and
attainment
levels.
Zwischen
den
verschiedenen
Altersgruppen
und
je
nach
Bildungsniveau
sind
sehr
große
Unterschiede
festzustellen.
TildeMODEL v2018
Security
levels
vary
widely
for
different
kinds
of
vehicles.
Die
Sicherheitsvorkehrungen
variieren
bei
den
unterschiedlichen
Fahrzeugen.
OpenSubtitles v2018
The
hydrogenation
can
be
carried
out
in
widely
different
manner.
Die
Hydrierung
kann
auf
sehr
unterschiedliche
Arten
erfolgen.
EuroPat v2
Regions
are
widely
different
entities
in
Europe.
Die
Regionen
stellen
in
Europa
sehr
unterschiedliche
Einheiten
dar.
EUbookshop v2
It
is
also
possible
to
advantageously
coat
widely
different
support
materials
according
to
the
process
of
the
present
invention.
Auch
können
die
verschiedensten
Trägermaterialien
nach
dem
erfindungsgemäßen
Verfahren
mit
Vorteil
beschichtet
werden.
EuroPat v2
This
incline
can
vary
widely
since
different
force
effects
can
be
necessary.
Diese
Steigung
kann
durchaus
unterschiedlich
sein,
da
unterschiedliche
Kraftwirkungen
erforderlich
sein
können.
EuroPat v2
BACKGROUND
INFORMATION
Constant-current
regulators
are
required
in
widely
different
fields
of
technology.
Konstantstromregler
werden
auf
unterschiedlichsten
Gebieten
der
Technik
benötigt.
EuroPat v2
History
and
geography
have
created
a
widely
different
architecture.
Geschichte
und
Geografie
haben
eine
allgemein
verschiedene
Architektur
geschaffen.
ParaCrawl v7.1
In
line
with
these
widely
differing
goals,
different
types
of
group
purchasing
organizations
can
be
identified:
Entsprechend
dieser
doch
recht
unterschiedlichen
Ziele
von
Einkaufsgemeinschaften
kann
man
verschiedene
Ausprägungen
beobachten:
ParaCrawl v7.1