Übersetzung für "Whole company" in Deutsch

You see, they were all killed that day, the whole company.
Sie waren alle an jenem Tag umgekommen, die ganze Kompanie.
OpenSubtitles v2018

If you hadn't, you could've brought the whole company down.
Wenn nicht, hätten Sie die ganze Firma vernichtet.
OpenSubtitles v2018

I bet the whole company on this site.
Ich wette, die gesamte Firma ist hier.
OpenSubtitles v2018

That is Mitchell Dean himself, the president of the whole fucking company.
Das ist von Mitchell Dean höchstpersönlich, dem Präsidenten der Firma.
OpenSubtitles v2018

Your whole company should be taken to the woodshed.
Ihre ganze Firma gehört in den Schredder.
OpenSubtitles v2018

He bet the whole company on it.
Er setzte die ganze Firma darauf.
OpenSubtitles v2018

Toproxefin was an embarrassing chapter... for me and for the whole company.
Toproxefin war ein blamables Kapitel für mich und die ganze Firma.
OpenSubtitles v2018

I never know if you're gonna kill yourself or wreck the whole company.
Ich weißnie, ob du dich umbringst oder die Firma ruinierst...
OpenSubtitles v2018

Chief Sweeney, I see you brought the whole company.
Chief Sweeney, Sie haben die ganze Truppe mitgebracht.
OpenSubtitles v2018

You don't cut him loose, he's going to kill your whole company.
Entfernen Sie ihn nicht, wird er Ihre ganze Firma umbringen.
OpenSubtitles v2018

You want to put the whole company into deep shit?
Willst du die ganze Kompanie aufreiben?
OpenSubtitles v2018

What if Kenny were the real brains behind the whole company?
Was ist, wenn Kenny waren die wirklichen Gehirne hinter dem ganzen Unternehmen?
OpenSubtitles v2018

We almost lost a whole goddamn company for you.
Wir hätten Ihretwegen fast eine ganze Mannschaft verloren.
OpenSubtitles v2018

How do you intend to take the whole company, including all subsidiaries, into the euro system?
Wie wollen Sie das ganze Unternehmen mitsamt allen Tochtergesellschaften auf das Euro-System umstellen?
EUbookshop v2