Übersetzung für "While focussing" in Deutsch
While
focussing
on
the
human
body,
her
art
plays
with
the
viewers
allusions
and
associations.
Sie
konzentrieren
sich
auf
den
menschlichen
Körper
und
spielen
dabei
mit
Andeutungen.
ParaCrawl v7.1
We
investigate
novel
hydraulic
binders
while
focussing
on
marketable
products.
Wir
erforschen
und
optimieren
neuartige
hydraulische
Bindemittel
mit
dem
Ziel,
marktfähige
Produkte
zu
erhalten.
ParaCrawl v7.1
I
would
like
to
express
my
gratitude
to
the
Danish
Presidency
of
the
Council
for
having
been
able,
while
focussing
their
efforts
on
enlargement,
to
cooperate
successfully
with
the
Commission
in
guiding
these
enlargement
negotiations
to
what
is
evidently
a
good
result.
Ich
möchte
gerade
auch
der
dänischen
Ratspräsidentschaft
meinen
Dank
aussprechen,
dass
sie
unter
Konzentration
ihrer
Arbeit
auf
die
Erweiterung
in
der
Lage
war,
in
erfolgreicher
Zusammenarbeit
mit
der
Kommission
diese
Erweiterungsverhandlungen
offensichtlich
zu
einem
guten
Ergebnis
zu
führen.
Europarl v8
These
informal
meetings,
which
took
place
in
the
framework
of
the
Open-ended
Working
Group
on
the
Question
of
Equitable
Representation
on
and
Increase
in
the
Membership
of
the
Security
Council
and
Other
Matters
related
to
the
Security
Council,
provided
the
Member
States
with
opportunities
to
have
a
comprehensive
discussion
on
all
related
aspects
of
the
reform
of
the
Council
while
focussing
on
each
of
the
five
aforementioned
main
issues
identified
by
the
President
of
the
General
Assembly.
Diese
informellen
Sitzungen,
die
im
Rahmen
der
Offenen
Arbeitsgruppe
zur
Frage
der
ausgewogenen
Vertretung
und
der
Erhöhung
der
Zahl
der
Mitglieder
im
Sicherheitsrat
und
zu
anderen
mit
dem
Sicherheitsrat
zusammenhängenden
Fragen
stattfanden,
boten
den
Mitgliedstaaten
die
Möglichkeit,
alle
miteinander
zusammenhängenden
Aspekte
der
Reform
des
Rates
umfassend
zu
erörtern
und
sich
gleichzeitig
mit
jedem
einzelnen
der
fünf
von
der
Präsidentin
der
Generalversammlung
benannten
Hauptthemen
zu
befassen.
MultiUN v1
EU
added
value:
multi-purpose,
synergies,
and
integration:
Projects
that,
while
focussing
on
a
specific
area,
include
a
well-conceived
multi-purpose
delivery
mechanism
and
improve
integration
of
specific
environmental
objectives
in
other
policy
areas
and
create
synergies
with
the
objectives
of
other
Union
policies
without
compromising
the
objectives
pursued
by
the
LIFE
Regulation,
will
receive
higher
scoring.
Europäischer
Mehrwert:
mehrere
Zwecke,
Synergien
und
Integration:
Projekte,
die
sich
auf
ein
spezifisches
Gebiet
konzentrieren
und
gleichzeitig
einen
gut
durchdachten
Mehrzweck-Umsetzungsmechanismus
aufweisen,
die
Integration
spezifischer
Umweltziele
in
andere
Politikbereiche
verbessern
und
Synergien
mit
den
Zielen
anderer
Politikbereiche
der
Union
schaffen,
ohne
die
Ziele
der
LIFE-Verordnung
zu
beeinträchtigen,
erhalten
eine
höhere
Punktzahl.
DGT v2019
The
support
provided
under
the
Programme
would
be
cross-cutting
in
terms
of
the
specific
areas
covered,
while
focussing
on
the
most
pressing
reform
needs
of
the
country
concerned
as
identified
in
the
process
of
macroeconomic
surveillance,
or
as
emerging
from
gaps/inefficiencies
in
the
implementation
of
the
Union
acquis.
Die
Unterstützung
würde
bereichsübergreifenden
Charakter
haben
und
sich
am
dringendsten
Reformbedarf
des
betreffenden
Landes
ausrichten,
wie
er
im
Zuge
der
makroökonomischen
Überwachung
oder
aufgrund
zutage
getretener
Lücken
oder
Ineffizienzen
in
der
Durchführung
des
Unionsrechts
ermittelt
wurde.
TildeMODEL v2018
As
a
first
step,
this
programme,
which
might
be
extended
in
future,
is
be
limited
to
one
organism
(Enterococcus
faecium),
while
focussing
on
a
selected
number
of
Feed
Additive
Antibacterial
compounds
and
Member
States
(some
further
details
on
this
"first
protocol"
are
given
in
Appendix
IV).
In
einem
ersten
Schritt
ist
dieses
Programm,
daß
später
erweitert
werden
könnte,
auf
einen
Mikroorganismus
beschränkt
(Enterokokkus
faecium)
und
konzentriert
sich
auf
eine
Auswahl
antibakterieller
Verbindungen
als
Futterzusätze
sowie
bestimmte
Mitgliedstaaten
(einige
weitere
Einzelheiten
über
dieses
"erste
Protokoll"
werden
in
Anhang
IV
angegeben).
TildeMODEL v2018
The
analysis
showed
a
need
for
simplification
of
procedures
while
focussing
on
the
main
objectives
of
the
Programme.
Die
Analyse
zeigte,
dass
die
Verfahren
vereinfacht
werden
sollten
und
der
Schwerpunkt
auf
den
Hauptzielen
des
Programms
liegen
sollte.
TildeMODEL v2018
The
aim
is
during
the
remaining
part
of
the
current
financial
perspective
to
maintain
this
goal
for
Turkey,
while
focussing
on
progress
with
regard
to
the
implementation
of
outstanding
commitments
dating
from
earlier
years.
Es
ist
das
Ziel,
für
den
verbleibenden
Zeitraum
der
finanziellen
Vorausschau
die
gleiche
Höhe
für
die
Türkei
beizubehalten,
während
auf
Fortschritte
in
bezug
auf
die
Durchführung
von
offenen
Verpflichtungen,
die
von
früheren
Jahren
herrühren
konzentriert
wird.
TildeMODEL v2018
The
money
will
lend
a
significant
support
to
meeting
the
Europe
2020
employment
and
poverty
targets
while
focussing
on
the
specific
needs
of
each
country.
Die
Mittel
werden
wesentlich
zur
Erreichung
der
Europa-2020-Ziele
hinsichtlich
Beschäftigung
und
Armutsbekämpfung
beitragen
und
gleichzeitig
die
spezifischen
Bedürfnisse
der
einzelnen
Länder
berücksichtigen.
TildeMODEL v2018
While
focussing
only
on
problematic
product
categories,
Option
A4
should
have
a
similar
impact
on
effectiveness
as
option
A3.
Option
4
sollte
ähnliche
Auswirkungen
auf
die
Effizienz
haben
wie
Option
A3,
obwohl
sie
nur
problematische
Produktkategorien
betrifft.
TildeMODEL v2018
The
Copenhagen
agreement
needs
to
establish
a
new
sectoral
carbon
market
crediting
mechanism,
while
focussing
the
Clean
Development
Mechanism
(CDM)
on
Least
Developed
Countries.
Mit
dem
Kopenhagener
Übereinkommen
muss
ein
neuer
Mechanismus
für
Gutschriften
für
Emissionsreduktionen
auf
sektoraler
Ebene
geschaffen
und
zugleich
der
Mechanismus
für
umweltverträgliche
Entwicklung
(Clean
Development
Mechanism
-
CDM)
auf
die
am
wenigsten
entwickelten
Länder
ausgerichtet
werden.
TildeMODEL v2018
As
concerns
market
access,
the
EU
advocates
an
approach
under
which
all
WTO
Members
contribute
to
the
liberalisation
process
according
to
their
level
of
economic
development
and
capacities,
while
focussing
on
market
opening
or
reduction
of
trade
distortions
for
sectors
and
products
of
special
interest
to
developing
countries.
Was
den
Marktzugang
angeht,
so
befürwortet
die
EU
den
Ansatz,
dass
alle
WTO-Mitglieder
nach
Maßgabe
ihres
wirtschaftlichen
Entwicklunggrads
und
ihrer
Fähigkeiten
einen
Beitrag
zum
Liberalisierungsprozess
leisten
und
sich
dabei
auf
die
Öffnung
der
Märkte
oder
auf
den
Abbau
von
Wettbewerbsverzerrungen
in
Sektoren
und
bei
Produkten,
die
für
die
Entwicklungsländer
von
besonderem
Interesse
sind,
konzentrieren
sollten.
TildeMODEL v2018
Ryanair,
for
instance,
concentrates
on
smaller
markets
and
regional
airports,
while
easyJet
is
focussing
on
bigger
markets
and
primary
airports.
So
konzentriert
sich
beispielsweise
Ryanair
auf
kleinere
Märkte
und
Regionalflughäfen,
während
easyJet
auf
größere
Märkte
und
größere
Flughäfen
ausgerichtet
ist.
EUbookshop v2
The
government
aims
at
ensuring
the
financial
sustainability
of
the
health
care
system,inter
alia
by
strengthening
competitive
elements
while
focussing
more
on
the
quality
of
the
healthcare
provided.
Ziel
der
Regierung
ist
es,
die
finanzielle
Tragfähigkeit
des
Gesundheitssystems
zu
gewährleisten,
indem
unter
anderem
Wettbewerbselementestärker
betont
werden
und
die
Qualität
der
Gesundheitsfürsorge
in
den
Vordergrund
gerückt
wird.
EUbookshop v2
While
we
are
focussing
on
Viber,
Underspy
isn’t
limited
to
just
this
platform
and
offers
many
other
features
too.
Während
wir
konzentrieren
uns
auf
Viber,
Underspy
ist
nicht
nur
auf
dieser
Plattform
beschränkt
und
bietet
auch
viele
andere
Funktionen.
ParaCrawl v7.1
Against
this
background,
WP
4,
with
the
participation
of
the
Wuppertal
Institute,
has
the
target
of
developing
structure
and
data
sets
for
a
European
Minerals
Yearbook
while
focussing
on
non-energy
and
non-agricultural
raw
materials
in
the
EU27.
Vor
diesem
Hintergrund
verfolgt
das
Arbeitspaket
(AP)
4
unter
Beteiligung
des
Wuppertal
Instituts
das
Ziel,
die
Struktur
und
Datensätze
für
ein
Europäisches
Jahrbuch
der
Mineralien
zu
entwickeln,
wobei
der
Fokus
auf
nicht-energie-
oder
landwirtschaftsbezogenen
Rohstoffen
in
der
EU27
liegt.
ParaCrawl v7.1
On
the
one
hand,
the
project
involved
implementing
use
cases
specified
by
the
client
while
focussing
on
usability
and
innovative
user
experience
and,
on
the
other
hand,
finding
out
whether
the
"wearable
devices"
are
useful
in
the
application
area
mentioned
and
offer
additional
benefits
in
interaction
with
one
another.
Dabei
ging
es
einerseits
darum,
vom
Auftraggeber
vorgegebene
Use-Cases
mit
Schwergewicht
auf
Usability
und
innovativer
User
Experience
umzusetzen
und
andererseits
herauszufinden,
ob
die
«Wearable
Devices»
in
dem
erwähnten
Einsatzbereich
brauchbar
sind
und
im
Zusammenspiel
untereinander
einen
zusätzlichen
Mehrwert
bieten.
ParaCrawl v7.1
The
pre-deformed
and
focussed
wavefronts
(not
shown)
are
then
guided
into
the
fibre
bundle
3,
where
the
phase
distortion
is
compensated
while
the
focussing
is
maintained.
Die
so
vordeformierten
und
fokussierten
Wellenfronten
(nicht
dargestellt)
werden
dann
in
das
Faserbündel
3
geleitet,
wo
die
Phasenvorverzerrung
unter
Beibehaltung
der
Fokussierung
kompensiert
wird.
EuroPat v2
While
focussing
on
quality,
we
also
strive
to
distinguish
ourselves
through
competitive
pricing.
Obwohl
bei
uns
die
Qualität
im
Fokus
steht,
heben
wir
uns
von
anderen
durch
wettbewerbsfähige
Preise
ab.
CCAligned v1
In
line
with
EADS'
financial
targets,
Premium
AEROTEC
will
address
aggressively
its
annual
cost
base
to
reduce
it
significantly
by
2015
while
focussing
on
generating
a
sustainable
positive
cash
flow.
Im
Einklang
mit
den
Finanzzielen
von
EADS
wird
Premium
AEROTEC
seine
jährlichen
Kosten
intensiv
überprüfen,
um
diese
bis
2015
signifikant
zu
senken
und
gleichzeitig
einen
nachhaltig
positiven
Cash-Flow
zu
erzielen.
ParaCrawl v7.1