Übersetzung für "While addressing" in Deutsch

The aim: to secure vessels and cargo while addressing the growing threat of terrorism.
Das Ziel: Schiffe und Ladung sichern und zugleich der wachsenden Terrorismusgefahr entgegenwirken.
ParaCrawl v7.1

We ensure the best possible working conditions throughout the company while addressing the individual needs of our employees.
Wir sorgen unternehmensweit für bestmögliche Arbeitsbedingungen und gehen gleichzeitig auf die individuellen Bedürfnisse unserer Mitarbeiter ein.
ParaCrawl v7.1

A successful identity program can empower users while addressing the growing security and regulatory landscapes.
Ein erfolgreiches Identity-Programm kann Benutzer stärken und berücksichtigt dabei die wachsenden sicherheitsrelevanten und behördlichen Anforderungen.
CCAligned v1

A new study calls for promoting good nutrition while addressing climate change and sustainability....
Eine neue Studie fordert die Förderung guter Ernährung während der Bewältigung des Klimawandels und der Nachhaltigkeit....
ParaCrawl v7.1

It balances the maintenance of our collective security, while addressing fundamental rights and data protection, based on Parliament's resolutions of September last year and of February this year.
Es trägt dazu bei, das Gleichgewicht unsere kollektiven Sicherheit zu erhalten, und berücksichtigt die Grundrechte und den Datenschutz auf der Grundlage der Entschließungen des Parlaments von September letzten Jahres und Februar dieses Jahres.
Europarl v8

The Commission is confident that the agreed parts of the text are balanced and that they reflect our needs while addressing Turkey's concerns.
Die Kommission ist zuversichtlich, dass die Teile des Entwurfs, über die man sich bereits geeinigt hat, ausgewogen sind und unsere Bedürfnisse widerspiegeln, zugleich aber auch den Bedenken der Türkei Rechnung tragen.
Europarl v8

We therefore need to strengthen intelligence, police and judicial cooperation between our states while simultaneously addressing the structural causes of terrorism, especially in the countries providing the most recruits for such acts.
Daher müssen wir die Zusammenarbeit zwischen unseren Geheimdiensten, Polizei- und Justizbehörden stärken und gleichzeitig die strukturellen Ursachen des Terrorismus angehen, vor allem in den Ländern, in denen die meisten Menschen für Taten dieser Art rekrutiert werden.
Europarl v8

Finally, I would like to point out that it is essential while addressing the CAP health check that the emphasis should - following the recent crises - be on guaranteeing food safety and supply for our citizens by ensuring sufficient food-stocks.
Abschließend möchte ich noch darauf hinweisen, dass im Rahmen des Gesundheitschecks der GAP - und angesichts der aktuellen Krise - besonderes Augenmerk auf die Gewährleistung der Nahrungsmittelsicherheit und der Versorgung unserer Bürger mit einer ausreichenden Menge Nahrungsmitteln gelegt werden muss.
Europarl v8

He died in 197 BC, shortly before the end of the second war, at the age of 72, having suffered an apparent stroke while addressing a Boeotian war council some months before.
Attalos starb 197 an einem Schlaganfall, den er während einer Rede vor einer Versammlung in Böotien erlitt, im Alter von 72 Jahren und kurz vor Ende des Zweiten Makedonischen Krieges.
Wikipedia v1.0