Übersetzung für "Address with" in Deutsch

We need to address this with the utmost urgency.
Wir müssen dieses Problem mit äußerster Dringlichkeit behandeln.
Europarl v8

This combines action on the one hand to address immediate problems with longer term assistance.
Dabei werden Maßnahmen zur Lösung der vordringlichsten Probleme mit längerfristig angelegten Unterstützungsmaßnahmen kombiniert.
Europarl v8

There are some forms of cancer, which, fortunately, we've learned how to address relatively well with known and established drugs and surgery.
Einige Krebsarten können wir nun mit bewährten Medikamenten und Operationen sehr gut behandeln.
TED2020 v1

Mary didn't have Tom's address with her.
Maria hatte Toms Adresse nicht bei sich.
Tatoeba v2021-03-10

Policymakers need to address this with stronger regulation in some areas.
In einigen Bereichen müssen politische Entscheidungsträger mit stärkerer Regulierung dagegen vorgehen.
News-Commentary v14

None of the selected contacts have an email address associated with them.
Keinem der ausgewählten Kontakte ist eine E-Mail-Adresse zugeordnet.
KDE4 v2

One of the contacts (%1) that you have selected does not have an email address associated with them.
Einem der ausgewählten Kontakte (%1) ist keine E-Mail-Adresse zugeordnet.
KDE4 v2

It does not address aspects dealt with in international instruments4.
Der Bericht behandelt keine Aspekte, die Gegenstand internationaler Instrumente4 sind.
TildeMODEL v2018

I selected this address with special care.
Ich habe diese Adresse mit besonderer Sorgfalt gewählt.
OpenSubtitles v2018

My sister and my charming young niece live at that address with me.
Ich wohne mit meiner Schwester und meiner charmanten Nichte zusammen.
OpenSubtitles v2018

I'll leave my address with Frenchy so you can find me.
Ich hinterlasse meine Adresse bei Frenchy, so können Sie mich finden.
OpenSubtitles v2018

The Council urges Italy to address this issue with determination.
Der Rat fordert Italien auf, dieses Problem mit Entschlossenheit anzugehen.
TildeMODEL v2018