Übersetzung für "Which you sent" in Deutsch
A
copy
of
which
you
signed
and
sent
to
Crane.
Eine
Kopie
unterschrieben
und
schickten
Sie
nach
Crane.
OpenSubtitles v2018
Illustration:
View
the
messages
which
you
sent
and
received.
Illustration:
Sehen
Sie
das
Nachrichten,
die
Sie
gesendet
und
empfangen
werden.
CCAligned v1
You
can
see
me
on
the
picture
which
I
sent
you.
Du
kannst
mich
auf
dem
Bild
sehen,
das
ich
dir
gesendet
habe.
ParaCrawl v7.1
Have
you
previously
won
a
BTDesign
Award
which
you
never
sent
the
acceptation
receipt
for?
Haben
Sie
zuvor
einen
BTDesign
Award
gewonnen
und
ihn
nicht
angenommen?
ParaCrawl v7.1
Thank
you
also
for
your
new
address
which
you
have
sent
us.
Wir
danken
Ihnen
auch,
dass
Sie
uns
Ihre
neue
Adresse
mitgeteilt
haben.
ParaCrawl v7.1
You
mind
if
I
ask
which
ADA
sent
you?
Macht
es
Ihnen
etwas
aus,
wenn
ich
frage,
welcher
Staatsanwalt
Sie
geschickt
hat?
OpenSubtitles v2018
You
are
entitled
to
all
immediately
necessary
healthcare
benefits
in
the
country
to
which
you
have
been
sent.
Als
entsandter
Arbeitnehmer
bleiben
Sie
in
dem
Land
versichert,
in
dem
Sie
gewöhnlich
beschäftigt
sind.
EUbookshop v2
Which
is
why
you
sent
our
worm
to
plunge
London
into
darkness.
Weshalb
du
unseren
Wurm
geschickt
hast,
um
London
in
die
Dunkelheit
zu
stürzen.
OpenSubtitles v2018
We
also
only
save
the
data
which
you
have
sent
to
us
automatically
or
voluntarily.
Außerdem
speichern
wir
nur
die
Daten,
die
Sie
uns
automatisch
oder
freiwillig
übermittelt
haben.
ParaCrawl v7.1
I
would
also
ask
you
to
be
so
kind
as
to
reply
to
the
letter
which
I
sent
you
on
the
very
day
of
the
tragedy,
3
February,
proposing
that
Parliament's
Committee
on
Foreign
Affairs,
Security
and
Defence
Policy
should
draw
up
an
own-initiative
report
on
the
presence
of
NATO
air
bases
on
European
territory,
and
on
the
pros
and
cons
of
allowing
these
armed
personnel
excessive
freedom
to
make
training
flights.
Ich
bitte
Sie
außerdem,
höflichst
mein
Schreiben
beantworten
zu
wollen,
das
ich
Ihnen
am
Tag
des
Unglücks,
d.h.
am
3.
Februar,
zuschickte
und
in
dem
ich
vorgeschlagen
hatte,
den
Ausschuß
für
auswärtige
Angelegenheiten,
Sicherheit
und
Verteidigungspolitik
des
Europäischen
Parlaments
mit
der
Erstellung
eines
Initiativberichts
zu
beauftragen,
um
sich
mit
der
Präsenz
von
NATO-Stützpunkten
auf
europäischem
Territorium
sowie
mit
der
Frage
zu
befassen,
ob
es
angebracht
ist,
diesen
Militärs
eine
zu
große
Freiheit
bei
ihren
Übungsflügen
zu
gewähren.
Europarl v8
Finally,
I
would
like
to
say
to
Mr
Bushill-Matthews,
who
is
here,
that
the
journalist
on
the
Daily
Mail,
to
which
you
sent
your
press
releases
on
this
report,
rang
me
back
and
asked
me
about
a
specific
amendment
that
contained
your
phraseology
and
your
words,
which
he
said
was
the
nonsense
part
of
this
whole
directive.
Schließlich
möchte
ich
Herrn
Bushill-Matthews,
der
anwesend
ist,
mitteilen,
dass
mich
der
Journalist
der
Daily
Mail,
dem
Sie
Ihre
Pressemitteilung
zugesandt
haben,
angerufen
und
mich
zu
einem
bestimmten
Änderungsantrag
befragt
hat,
der
Ihre
Formulierungen
und
Worte
enthielt,
und
von
dem
er
sagte,
dass
dies
der
größte
Unsinn
der
gesamten
Richtlinie
sei.
Europarl v8
Madam
President,
thank
you
for
the
message
of
sympathy
which
you
sent
the
speaker
of
the
Greek
parliament
in
the
wake
of
this
unprecedented
tragedy
in
Greek
waters.
Frau
Präsidentin,
ich
danke
Ihnen
sehr
für
das
Mitgefühl,
das
Sie
gegenüber
dem
Präsidenten
des
Griechischen
Parlaments
angesichts
dieser
beispiellosen
Tragödie,
die
sich
in
den
griechischen
Gewässern
ereignet
hat,
zum
Ausdruck
gebracht
haben.
Europarl v8
And
We
did
not
send
into
a
city
any
warner
except
that
its
affluent
said,
"Indeed
we,
in
that
with
which
you
were
sent,
are
disbelievers."
Wir
haben
in
keine
Stadt
einen
Warner
gesandt,
ohne
daß
diejenigen,
die
in
ihr
üppig
lebten,
gesagt
hätten:
"Gewiß,
das,
womit
ihr
gesandt
seid,
verleugnen
wir."
Tanzil v1
If
their
aversion
(from
you,
O
Muhammad
SAW
and
from
that
with
which
you
have
been
sent)
is
hard
on
you,
(and
you
cannot
be
patient
from
their
harm
to
you),
then
if
you
were
able
to
seek
a
tunnel
in
the
ground
or
a
ladder
to
the
sky,
so
that
you
may
bring
them
a
sign
(and
you
cannot
do
it,
so
be
patient).
Und
sollte
ihr
Abwenden
(vom
Islam)
dir
unerträglich
werden,
dann
(versuche),
wenn
es
dir
gelingt,
einen
Tunnel
in
die
Erde
oder
eine
Treppe
in
den
Himmel
zu
finden,
damit
du
ihnen
eine
Aya
bringst.
Tanzil v1