Übersetzung für "Which alters" in Deutsch
The
compromise
contains
retroactive
measures,
and
we
cannot
back
a
legislative
text
which
alters
the
rules
retrospectively.
Wir
können
keine
Rechtsvorschriften
gutheißen,
die
die
Spielregeln
im
nachhinein
ändern.
Europarl v8
This
soiling
alters
the
electrostatic
conditions,
which
in
turn
alters
the
deposition
effect.
Durch
diese
Verschmutzung
ändern
sich
die
elektrostatischen
Verhältnisse
und
damit
auch
die
Abscheidewirkung.
EuroPat v2
Correspondingly,
plastic
surgery
is
offered
which
alters
the
shape
of
the
mons
to
a
desired
ideal.
Entsprechend
werden
Schönheitsoperationen
angeboten,
welche
die
Form
des
Venushügels
einem
gewünschten
Ideal
anpassen.
WikiMatrix v1
Ibogaine
is
a
hallucinogen,
which
alters
the
perception
and
cognition
of
the
user.
Ibogain
ist
ein
Halluzinogen,
das
die
Wahrnehmung
und
das
Denken
des
Nutzers
verändert.
ParaCrawl v7.1
In
the
Colom
i
Naval
report,
one
paragraph
and
also
Amendment
No
27
directly
relate
to
Article
12
of
the
interinstitutional
agreement,
an
article
which
alters
the
maximum
rate
of
increase
for
the
duration
of
the
seven
year
period.
Im
Bericht
Colom
I
Naval
sind
ein
Absatz
und
ein
Änderungsantrag
27
enthalten,
die
direkt
auf
Artikel
12
der
interinstitutionellen
Vereinbarung
verweisen,
welche
ihrerseits
eine
Änderung
des
Erhöhungshöchstsatzes
für
die
Dauer
von
sieben
Jahren
beinhaltet.
Europarl v8
However,
we
are
talking
about
adopting
the
text
of
an
agreement
-
one
which
considerably
alters
several
parts
of
the
report,
albeit
only
a
few
paragraphs
apart
from
the
explanatory
statement
-
by
means
of
an
amendment,
following
a
report
which
has
a
different
title:
I
do
not
think
that
this
amendment
is
admissible.
Wenn
es
aber
darum
geht,
den
Wortlaut
einer
Vereinbarung
nach
einem
Bericht,
der
einen
anderen
Titel
trägt,
durch
einen
Änderungsantrag
annehmen
zu
lassen
-
einer
Vereinbarung,
durch
die
überdies
Teile
des
Berichts
erheblich
geändert
werden,
und
zwar
nicht
etwa
nur
die
Begründung,
sondern
auch
bestimmte
Absätze
-
dann
halte
ich
diesen
Änderungsantrag
für
unzulässig.
Europarl v8
For
this
reason
any
amendment
which
alters
the
terms
of
the
agreement
and,
in
particular,
the
terms
concerning
objective
reasons
and
casual
work
cannot
be
accepted.
Aus
diesem
Grund
kann
jede
Änderung,
durch
die
die
Begriffe
der
Vereinbarung
und
insbesondere
die
Begriffe
hinsichtlich
objektiver
Gründe
und
Gelegenheitsarbeit
geändert
werden,
nicht
akzeptiert
werden.
Europarl v8
Regardless
of
the
fact
that
a
tax
which
alters
the
production
functions
cannot
be
regarded
as
neutral,
it
is
important
in
terms
of
this
neutrality
to
ask
whether
this
is
just
one
attainable
objective
or
the
ultimate
objective
to
be
attained.
In
bezug
auf
die
Steuerneutralität
drängt
sich
-
abgesehen
davon,
daß
man
nicht
davon
sprechen
kann,
daß
eine
Besteuerung,
die
die
Produktionsfunktionen
verändert,
als
neutral
zu
betrachten
sei
-
die
Frage
auf,
ob
es
sich
um
ein
erreichbares
Ziel
oder
um
ein
zu
erreichendes
Endziel
handelt.
Europarl v8
Although
our
attempts
have
often
been
portrayed
by
people
as
an
attempt
to
go
to
one
side
or
the
other,
these
impressions
can
only
have
been
formed
by
people
who
cannot
have
seen
our
preliminary
conclusions
and
proposals,
because
there
is
nothing
in
such
a
package
that
weakens
our
ability
to
tackle
unfair
trade,
and
nothing
which
fundamentally
alters
the
basis
of
the
operation
of
our
trade
defence
instruments.
Wenngleich
unsere
Bemühungen
von
einigen
oft
schon
als
Versuch
hingestellt
wurden,
sich
auf
die
eine
oder
auf
die
andere
Seite
zu
stellen,
so
kann
dieser
Eindruck
nur
bei
denen
entstanden
sein,
die
unsere
vorläufigen
Schlussfolgerungen
und
Vorschläge
nicht
verstanden
haben,
weil
in
diesem
Paket
nichts
enthalten
ist,
was
unser
Vermögen
mindert,
gegen
unfairen
Handel
vorzugehen
und
auch
nichts,
was
die
Basis
für
die
Anwendung
unserer
Handelsschutzinstrumente
grundlegend
verändert.
Europarl v8
Amendment
No
14
which
establishes
restrictions
that
fall
outside
the
scope
of
the
regulation,
and
Amendment
No
15,
which
considerably
alters
the
nature
of
the
Commission's
proposal
since
it
removes
the
chapter
on
energy.
Änderungsantrag
14,
der
Auflagen
vorsieht,
die
nicht
in
den
Anwendungsbereich
der
Verordnung
fallen,
und
Änderungsantrag
15,
der
den
Charakter
des
Kommissionsvorschlags
substanziell
verändert,
indem
er
den
Bereich
'Energie'
herausnimmt.
Europarl v8
I
suggested
a
review
of
the
legality
of
issuing
Russian
passports
in
Abkhazia
and
South
Ossetia,
which
alters
the
national
make-up
of
Georgian
citizens.
Ich
schlug
vor,
die
Legalität
der
Ausstellung
russischer
Pässe
in
Abchasien
und
Südossetien
zu
überprüfen,
die
einen
Eingriff
in
die
Staatsangehörigkeit
georgischer
Bürger
darstellt.
Europarl v8
To
this
end,
I
have
signed
a
compromise
amendment
to
Article
19,
tabled
by
Mr
Herzog
and
Mr
Savary,
which
alters
the
deadlines
and
conditions
for
open
competition
and
insists
on
scope
for
cross-subsidisation
to
guarantee
equality
of
charges
for
residential
clients.
Daher
habe
ich
mit
Philippe
Herzog
und
G.
Savary
einen
Antrag
zur
Änderung
von
Artikel
19
über
die
Daten
und
die
Bedingungen
der
Öffnung
für
den
Wettbewerb
unterstützt,
in
dem
auch
die
Notwendigkeit
von
Ausgleichsmöglichkeiten
hervorgehoben
wird,
um
die
Tarifgleichheit
für
die
nichtgewerblichen
Kunden
zu
gewährleisten.
Europarl v8
But,
as
a
result
of
various
ostensibly
minor
issues,
the
likelihood
of
a
British
exit
seems
to
be
increasing
–
which
fundamentally
alters
the
importance
of
the
vote
in
Scotland.
Doch
scheint
sich
die
Wahrscheinlichkeit
eines
britischen
Ausstiegs
infolge
verschiedener
vordergründig
unbedeutender
Fragen
zu
erhöhen
–
was
der
Abstimmung
in
Schottland
eine
grundlegend
andere
Bedeutung
verleiht.
News-Commentary v14
Most
presidential
policies
must
be
enacted
by
Congress,
which
often
alters
or
blocks
them.
Die
meisten
politischen
Maßnahmen
eines
Präsidenten
müssen
vom
Kongress
verabschiedet
werden,
der
sie
häufig
abändert
oder
blockiert.
News-Commentary v14
"planned
exposure
situation"
means
an
exposure
situation
that
arises
from
the
planned
operation
of
a
radiation
source
or
from
a
human
activity
which
alters
exposure
pathways,
so
as
to
cause
the
exposure
or
potential
exposure
of
people
or
the
environment.
Geplante
Expositionssituation
Expositionssituation,
die
durch
den
geplanten
Betrieb
einer
Strahlungsquelle
oder
durch
menschliche
Betätigungen,
die
Expositionspfade
verändern,
entsteht,
so
dass
eine
Exposition
oder
potenzielle
Exposition
von
Mensch
oder
Umwelt
verursacht
wird.
DGT v2019
None
of
the
other
arguments
put
forward
by
the
Greek
authorities
in
their
letter
of
9
August
2004
(the
rate
of
interest
applied,
the
issue
of
the
existence
or
otherwise
of
additional
expenditure
arising
from
Ministerial
Decisions
which
formed
an
integral
part
of
the
legal
basis
of
the
scheme,
frequency
with
which
interest
is
calculated)
contain
any
substance
which
alters
the
Commission’s
position
as
outlined
above.
Die
sonstigen
von
den
griechischen
Behörden
im
Schreiben
vom
9.
August
2004
vorgebrachten
Argumente
(angewandter
Zinssatz,
Frage
des
Bestehens
bzw.
Nicht-Bestehens
zusätzlicher
Kosten
infolge
der
Erlasse,
die
einen
untrennbaren
Bestandteil
der
Rechtsgrundlage
der
Regelung
darstellen,
periodische
Zinsberechnung)
konnten
an
dem
vorstehend
dargelegten
Standpunkt
der
Kommission
nichts
ändern.
DGT v2019
Based
on
the
above
considerations,
and
in
order
to
ensure
the
compatibility
of
the
risk
shield
with
the
Impaired
Assets
Communication,
the
Commission
requires
an
alternative
remuneration
mechanism
which
alters
the
guarantee
provision
agreement
concluded
on
2
June
2009
as
follows.
Aus
den
vorstehenden
Gründen
und
zur
Gewährleistung
der
Vereinbarkeit
der
Risikoabschirmung
mit
der
Impaired-Assets-Mitteilung
schreibt
die
Kommission
einen
anderen
Vergütungsmechanismus
vor,
der
die
Bestimmungen
des
am
2.
Juni
2009
geschlossenen
Vertrags
über
die
Bereitstellung
eines
Garantierahmens
(„Garantiebereitstellungsvertrag“)
wie
folgt
ändert.
DGT v2019
Finally,
broadly
speaking,
fleets
in
the
Mediterranean
comprise
smaller
vessels,
while
in
the
Atlantic
they
comprise
larger
vessels,
which
also
alters
the
symmetry
of
impact.
Und
schließlich
bestehen
im
Allgemeinen
die
Flotten
im
Mittelmeer
aus
kleineren
Fischereifahrzeugen,
diejenigen
im
Atlantik
aus
größeren,
was
ebenfalls
zu
einer
unsymmetrischen
Wirkung
führt.
TildeMODEL v2018
New
sales
models,
organisational
structures
etc.
can
lead
to
far-reaching
innovation
even
in
established
sectors,
which
dramatically
alters
the
image
of
entire
sectors
and
the
growth
potential
of
businesses
(see
also
CCMI
opinion
on
the
textile
industry).
Neue
Vertriebsmodelle,
Organisationsstrukturen
etc.
können
auch
in
etablierten
Branchen
zu
weitreichenden
Innovationen
führen,
die
das
Erscheinungsbild
ganzer
Branchen
und
das
Wachstumspotenzial
von
Unternehmen
massiv
verändern
(siehe
auch
CCMI-Stellungnahme
zur
Textilbranche).
TildeMODEL v2018