Übersetzung für "Whereas now" in Deutsch

Whereas it is now necessary to specify control varieties for Greece and Spain;
Es erweist sich nunmehr als erforderlich, Vergleichssorten für Griechenland und Spanien festzulegen.
JRC-Acquis v3.0

Whereas now, when I give it back to you... I'll have your attention.
Wenn ich es Ihnen jetzt gebe, habe ich ein bisschen mehr Beachtung.
OpenSubtitles v2018

Whereas it is now desirable that the Community should indicate that it will implement the said Agreement on a provisional basis,
Die Gemeinschaft sollte nunmehr erklären, daß sie dieses Übereinkommen vorläufig anwendet —
EUbookshop v2

Whereas now you are going to have to earn that right.
Wohingegen jetzt, Sie sich dieses Recht erst mal verdienen müssen.
OpenSubtitles v2018

At one time, it was against Tito, whereas now it has united with him.
Früher war sie gegen Tito, während sie sich heute mit ihm vereinigt.
ParaCrawl v7.1

Forty years ago, it consisted of nothing but administrative expenditure, whereas now operational expenditure has been added.
Vor vierzig Jahren bestand er nur aus Verwaltungsausgaben, wohingegen heute Betriebsausgaben hinzugekommen sind.
Europarl v8

In 1980 there were about 20 companies whereas there are now only four.
Nachdem diesem Sektor 1980 noch etwa 20 Unternehmen angehörten, sind es heute nur noch vier.
Europarl v8

Whereas it is now desirable to grant a similar authorization in respect of seed of oil and fibre plants;
Es empfiehlt sich nunmehr, eine entsprechende Genehmigung für Saatgut von Öl- und Faserpflanzen zu erteilen.
JRC-Acquis v3.0

Whereas until now construction has been seen as the goal of architectural/urban planning action, here it is the starting point.
Während das Gebaute bislang als Ziel architektonisch-städtebaulichen Handelns angesehen wird, ist es hier der Ausgangspunkt.
ParaCrawl v7.1

For example, they might only watch TV, whereas now they can eat, talk, and watch TV.
Zum Beispiel konnten sie nur fernsehen, wohingegen sie jetzt essen, reden und fernsehen können.
ParaCrawl v7.1

Whereas until now processes were actively started by the operator, in future the press will do this itself.
Wurden bislang Prozesse aktiv durch den Bediener gestartet, übernimmt dies in Zukunft die Maschine selbst.
ParaCrawl v7.1

They had enough to eat, whereas now everything has been destroyed by pollution.
Da hatten sie genug zum Essen, und jetzt ist das alles durch die Umweltverschmutzung zerstört worden.
Europarl v8

Whereas Europe is now a recognised world power in economic terms - and will soon have a single currency - our governments are being too cautious and tentative about giving it a more dynamic, more political role, both internally and internationally.
Zwar ist die Union schon heute eine anerkannte wirtschaftlich vorherrschende Weltmacht, die demnächst auch mit einer einheitlichen Währung ausgestattet sein wird, doch gibt es auf seiten unserer Regierungen noch zuviele Vorbehalte und Bedenken, wenn es darum geht, Europa sowohl intern als auch auf internationaler Ebene mehr Dynamik und mehr politisches Gewicht zu verleihen.
Europarl v8