Übersetzung für "We now" in Deutsch
Now
we
are
looking
for
a
military
dimension.
Jetzt
suchen
wir
nach
einer
militärischen
Dimension.
Europarl v8
We
must
now
consider
ICT
as
a
resource.
Wir
müssen
jetzt
die
IKT
als
Ressource
betrachten.
Europarl v8
Now
we
must
deal
with
the
other
questions
relating
to
infrastructure.
Jetzt
müssen
wir
die
anderen
infrastrukturellen
Fragen
klären.
Europarl v8
We
have
now
had
another
such
report
on
the
agenda.
Wir
hatten
jetzt
wieder
einen
solchen
Bericht
auf
der
Tagesordnung.
Europarl v8
Now
we
have
these
proposals
on
pesticides.
Jetzt
haben
wir
diese
Vorschläge
zu
Pestiziden.
Europarl v8
We
are
now
creating
a
market
for
the
alternatives.
Und
nun
schaffen
wir
einen
Markt
für
diese
Alternativen.
Europarl v8
Now
we
must
implement
our
recovery
plans
vigorously.
Jetzt
müssen
wir
unsere
Pläne
zur
wirtschaftlichen
Erholung
rigoros
umsetzen.
Europarl v8
We
have
now
created
insurance
schemes
and
other
schemes
to
deal
with
the
impaired
assets.
Wir
haben
Versicherungssysteme
und
andere
Systeme
ausgearbeitet,
um
Vermögensverluste
aufzufangen.
Europarl v8
Even
now
we
are
roughly
in
equilibrium.
Und
auch
heute
befinden
wir
uns
annähernd
im
Gleichgewicht.
Europarl v8
We
are
now
proposing,
as
part
of
a
compromise,
70
years.
Als
Kompromiss
schlagen
wir
70
Jahre
vor.
Europarl v8
Mr
McMillan-Scott,
up
until
now
we
have
accommodated
the
speakers.
Herr
McMillan-Scott,
bisher
sind
wir
den
Sprechern
entgegengekommen.
Europarl v8
It
is
due,
above
all,
to
the
fact
that
we
now
have
ownerless
capitalism.
Es
liegt
vor
allem
daran,
dass
wir
jetzt
einen
herrenlosen
Kapitalismus
haben.
Europarl v8
Of
course,
we
now
need
to
see
what
sort
of
labelling
the
Commission
will
propose.
Wir
müssen
jetzt
natürlich
sehen,
welche
Kennzeichnung
die
Kommission
vorschlagen
wird.
Europarl v8
Now
we
are
talking
about
new
rules
for
capital.
Nun
sprechen
wir
über
neue
Regeln
für
Kapital.
Europarl v8
We
now
continue
with
the
vote.
Wir
setzen
jetzt
die
Abstimmung
fort.
Europarl v8
We
will
now
proceed
to
today's
explanations
of
vote.
Wir
werden
jetzt
zu
den
heutigen
mündlichen
Erklärungen
zur
Abstimmung
weitergehen.
Europarl v8
We
now
have
to
provide
the
Taiwanese
with
all
the
help
that
is
humanly
possible.
Wir
müssen
den
Taiwanesen
jetzt
alle
menschenmögliche
Hilfe
zur
Verfügung
stellen.
Europarl v8
We
can
now
look
forward
optimistically
to
finalising
ratification.
Wir
können
uns
nun
optimistisch
auf
die
Vollendung
der
Ratifizierung
freuen.
Europarl v8
We
are
now
waiting
for
a
response
from
the
undertakings
involved.
Wir
warten
nun
auf
Antwort
seitens
der
betroffenen
Unternehmen.
Europarl v8
Right
now,
we
are
talking
about
helping
the
economic
situation
but
we
also
have
to
remember
the
need
to
strengthen
institutions.
Wir
beschäftigen
uns
nun
damit,
Abhilfe
für
die
wirtschaftliche
Lage
zu
schaffen.
Europarl v8
We
want
the
benefits
and
we
want
them
now.
Wir
wollen
die
Vorteile,
und
wir
wollen
sie
jetzt.
Europarl v8
We
must
now
turn
our
rhetoric
into
genuine
political
will.
Wir
müssen
nun
unseren
rhetorischen
Willen
in
einen
politischen
Willen
umwandeln.
Europarl v8
We
are
talking
now
about
health
claims.
Wir
sprechen
jetzt
über
gesundheitsbezogene
Angaben.
Europarl v8
We
must
now
focus
on
other
areas.
Wir
müssen
uns
deshalb
nun
auf
andere
Bereiche
konzentrieren.
Europarl v8
We
have
now
more
or
less
resolved
these
problems.
Wir
haben
jetzt
mehr
oder
weniger
Regelungen
gefunden.
Europarl v8