Übersetzung für "Now i" in Deutsch
I
now
wish
to
turn
to
the
issues
on
which
we
are
deeply
divided.
Nun
noch
ein
Wort
zu
den
Problemen,
wo
wir
zutiefst
uneins
sind.
Europarl v8
Now
I
will
get
to
the
point.
Ich
werde
jetzt
zum
eigentlichen
Thema
kommen.
Europarl v8
From
now
on
I
will
eschew
grand
words
and
pathos.
Doch
von
jetzt
an
werde
ich
große
Worte
und
Pathos
vermeiden.
Europarl v8
Thankfully,
that
day
is
now
over
so
I
will
go
on
to
my
question.
Glücklicherweise
sind
diese
Zeiten
vorbei,
und
ich
werde
nun
meine
Frage
stellen.
Europarl v8
Now
I
would
like
to
say
something
about
Lisbon.
Lassen
Sie
mich
jetzt
zu
Lissabon
etwas
sagen.
Europarl v8
I
now
come
to
the
priorities
highlighted
in
your
draft
resolution.
Ich
komme
nun
zu
den
in
Ihrem
Entschließungsentwurf
herausgestellten
Prioritäten.
Europarl v8
Now
I
would
like
to
ask
the
leaders
of
the
political
groups
for
their
comments
and
remarks.
Jetzt
möchte
ich
die
Fraktionsvorsitzenden
um
ihre
Kommentare
und
Anmerkungen
bitten.
Europarl v8
So
now
I
do
not
know
what
we
are
talking
about,
after
all.
Ich
weiß
nun
also
nicht,
worüber
wir
überhaupt
reden.
Europarl v8
I
now
turn
to
the
report.
Ich
komme
nun
zu
dem
Bericht.
Europarl v8
Now
I
address
the
British
Prime
Minister.
Nun
möchte
ich
den
britischen
Premierminister
ansprechen.
Europarl v8
I
now
want
to
mention
the
key
elements
of
the
second
stage
aviation
agreement.
Ich
möchte
jetzt
die
wichtigsten
Elemente
des
Luftverkehrsabkommens
der
zweiten
Stufe
nennen.
Europarl v8
Now
I
give
the
floor
to
Mrs
Meissner.
Ich
gebe
nun
das
Wort
an
Frau
Meissner.
Europarl v8
I
now
turn
to
us,
the
Members
of
this
House.
Ich
wende
mich
jetzt
uns
zu,
den
Parlamentsmitgliedern.
Europarl v8
I
am
not
going
to
do
that
now
as
I
would
like
to
say
something
else.
Das
erspare
ich
mir
jetzt,
weil
ich
etwas
anderes
sagen
möchte.
Europarl v8
I
now
add
that
we
must
help
Bulgaria
and
Romania.
Ich
füge
nun
hinzu,
dass
wir
Bulgarien
und
Rumänien
helfen
müssen.
Europarl v8
I
now
turn
to
the
European
Development
Fund.
Ich
komme
nun
zu
den
Europäischen
Entwicklungsfonds.
Europarl v8
I
now
open
Question
Time
with
the
President
of
the
Commission.
Ich
eröffne
die
Fragestunde
mit
dem
Präsidenten
der
Kommission.
Europarl v8
I
now
put
the
request
for
urgency
to
the
vote.
Ich
stelle
den
Dringlichkeitsantrag
nun
zur
Abstimmung.
Europarl v8
I
now
turn
to
another
subject.
Ich
komme
jetzt
zu
einem
anderen
Punkt.
Europarl v8
At
least
now
I
can
see
that
the
Council's
aspirations
have
more
substance
to
them.
Mir
erschienen
jetzt
die
Ambitionen
des
Rates
jedenfalls
etwas
konkreter.
Europarl v8
I
now
come
to
the
output
side,
and
start
with
agricultural
policy.
Ich
komme
nun
zur
Ausgabenseite
und
beginne
hier
mit
der
Agrarpolitik.
Europarl v8
I
now
come
to
the
other
concerns
that
have
been
raised.
Ich
komme
nun
zu
den
anderen
Sorgen,
die
hier
vorgetragen
wurden.
Europarl v8
I
now
understand
the
precise
point
of
your
question.
Ich
verstehe
jetzt,
worauf
Ihre
Frage
genau
abzielt.
Europarl v8
Of
course,
I
now
have
a
German
diplomatic
passport
which
makes
things
a
bit
easier.
Dadurch
ist
es
etwas
leichter,
aber
außerdem
habe
ich
auch
eine
Aufenthaltserlaubnis.
Europarl v8
I
now
want
to
make
a
few
quick
remarks.
Jetzt
möchte
ich
einige
Punkte
erläutern,
die
mir
erwähnenswert
erscheinen.
Europarl v8
I
now
give
the
floor
to
the
rapporteur,
Mrs
Ryynänen,
for
five
minutes.
Frau
Ryynänen,
Sie
haben
als
Berichterstatterin
für
fünf
Minuten
das
Wort.
Europarl v8