Übersetzung für "Now you" in Deutsch
Now,
if
you
will,
let
us
get
to
the
heart
of
the
matter.
Kommen
wir
nun,
wenn
Sie
gestatten,
zum
Kern
des
Problems.
Europarl v8
Mr
Vice-President,
all
eyes
are
on
you,
now!
Herr
Vizepräsident,
jetzt
richten
sich
alle
Augen
auf
Sie!
Europarl v8
In
the
interests
of
transparency,
I
would
like
to
highlight
those
areas
with
all
of
you
now.
Im
Sinne
der
Transparenz
möchte
ich
diese
Bereiche
mit
Ihnen
allen
jetzt
herausstellen.
Europarl v8
Now
you
look
at
what
the
EU
is
doing.
Und
nun
schauen
Sie
sich
an,
was
die
EU
tut.
Europarl v8
However,
now
you
have
the
opportunity
to
look
to
the
future.
Jetzt
aber
haben
Sie
die
Möglichkeit,
nach
vorne
zu
schauen.
Europarl v8
Now
you
are
presenting
to
us
the
College
of
Commissioners
that
best
suits
your
programme.
Jetzt
präsentieren
Sie
uns
ein
Kommissionskollegium,
das
zu
Ihrem
Programm
bestens
passt.
Europarl v8
You
now
have
the
opportunity
to
say
something
on
this
subject.
Sie
haben
hier
die
Gelegenheit,
zu
diesem
Thema
noch
etwas
zu
sagen.
Europarl v8
But
now
you
have
crossed
the
Rubicon.
Sie
haben
jetzt
Nägel
mit
Köpfen
gemacht.
Europarl v8
I
will
not
read
this
document
out
to
you
now.
Ich
will
unser
Dokument
jetzt
nicht
verlesen.
Europarl v8
I
am
now
asking
you:
do
you
want
this
roll-call
vote?
Ich
frage
jetzt:
Wollen
Sie
diese
Abstimmung?
Europarl v8
I
shall
not,
however,
debate
the
matter
any
further
with
you
now.
Ich
will
aber
jetzt
nicht
weiter
mit
Ihnen
debattieren.
Europarl v8
You
now
have
the
floor,
Mrs
Bonino.
Sie
haben
das
Wort,
Frau
Bonino.
Europarl v8
You
now
have
the
floor
for
a
supplementary
question.
Sie
erhalten
das
Wort
für
eine
Zusatzfrage.
Europarl v8
Mr
Kellett-Bowman,
I
understand
you
now.
Herr
Kellett-Bowman,
jetzt
verstehe
ich
Sie.
Europarl v8
Now,
if
you
will
allow
me,
I
should
like
to
briefly
set
out
my
own
personal
view.
Geben
Sie
mir
einige
Sekunden,
um
meine
persönliche
Meinung
darzulegen.
Europarl v8
Let
me
now
share
with
you
some
observations
on
the
report.
Ich
möchte
Ihnen
nun
einige
Überlegungen
zu
dem
Bericht
mitteilen.
Europarl v8
You
now
intend
getting
to
the
root
of
the
problem,
which
is
something
that
we
welcome.
Sie
wollen
jetzt
-
und
das
begrüßen
wir
-
an
die
Ursachen
heran.
Europarl v8
It
is
now
up
to
you
to
turn
them
into
a
legislative
proposal.
Nun
liegt
es
an
Ihnen,
sie
in
einen
Legislativvorschlag
umzuwandeln.
Europarl v8
Now,
as
you
know,
I
am
not
a
lawyer.
Nun
bin
ich
keine
Juristin,
wie
Sie
ja
wissen.
Europarl v8
Now
you
all
know
what
goes
on
in
the
House
of
Commons.
Jetzt
haben
Sie
erfahren,
was
im
Unterhaus
geschieht.
Europarl v8