Übersetzung für "When coupled with" in Deutsch
When
coupled
with
structural
reform
and
macroeconomic
stability,
it
can
make
a
real
contribution
to
growth.
In
Verbindung
mit
Strukturreformen
und
makroökonomischer
Stabilität
kann
sie
einen
echten
Wachstumsbeitrag
leisten.
TildeMODEL v2018
When
they
are
coupled
with
a
turbine
they
achieve
very
high
levels
of
efficiency.
Sie
erzielen
durch
die
Kopplung
mit
einer
Turbine
sehr
hohe
Wirkungsgrade.
ParaCrawl v7.1
When
coupled
with
the
penetration
through
the
cell
membrane
are
produced
by
electrical
impulses.
Wenn
mit
dem
Durchtritt
durch
die
Zellmembran
verbunden
sind
durch
elektrische
Impulse
erzeugt.
ParaCrawl v7.1
When
coupled
with
ion
chromatographs,
the
ionic
composition
of
the
aerosols
can
be
determined
automatically.
Gekoppelt
mit
Ionenchromatographen
kann
die
ionische
Zusammensetzung
der
Aerosole
automatisch
bestimmt
werden.
ParaCrawl v7.1
Especially
when
it
is
coupled
with
experience.
Vor
allem,
wenn
es
auf
viel
Erfahrung
trifft.
ParaCrawl v7.1
When
coupled
with
premium
comfort
is
the
very
feeling
of
the
car.
Wenn
mit
Premium
Komfort
gekoppelt
ist
die
sehr
Gefühl
des
Wagens.
ParaCrawl v7.1
No,
but
it
implies
everything,
especially
when
coupled
with
that
file.
Nein,
aber
es
deutet
alles
darauf
hin,
besonders
verbunden
mit
dieser
Akte.
OpenSubtitles v2018
But
tight
spreads
are
meaningful
only
when
coupled
with
fast
execution.
Aber
enge
Spreads
lohnen
sich
nur,
wenn
sie
mit
einer
schnellen
Ausführung
in
Verbindung
stehen.
ParaCrawl v7.1
Their
model
exemplifies
the
power
of
belief
when
coupled
with
good
character.
Ihr
Beispiel
veranschaulicht
die
Macht
des
Glaubens,
wenn
er
mit
gutem
Charakter
verbunden
ist.
ParaCrawl v7.1
Stockings
are
always
appropriate
in
the
bedroom,
especially
when
coupled
with
an
erotic
garter
belt.
Strumpfhosen
sind
im
Schlafzimmer
immer
geil,
insbesondere
wenn
sie
mit
erotischen
Strapsen
kombiniert
werden.
ParaCrawl v7.1
When
STED
is
coupled
with
total
internal
reflection
(TIRF)
microscopy,
photobleaching
can
be
reduced.
Wenn
STED
mit
Totalreflexionsmikroskopie
verbunden
(TIRF)
wird,
kann
das
Photobleaching
verringert
werden.
ParaCrawl v7.1
When
skill
is
coupled
with
wisdom,
the
natural
resources
will
be
used
for
the
well-being
of
all.
Wenn
Geschick
mit
Weisheit
gepaart
ist,
werden
die
natürlichen
Ressourcen
zum
Wohle
aller
verwendet.
ParaCrawl v7.1
When
we
coupled
that
with
the
beauty
and
quality
of
the
facilities,
we
were
just
blown
away.
Diese
Freundlichkeit
gepaart
mit
der
Schönheit
und
Qualität
des
Hotels,
hat
uns
einfach
umgehauen.
ParaCrawl v7.1
When
coupled
with
the
aerial
refuelling
operations,
is
this
not
showing
disregard
for
the
rights
of
the
local
populations,
which
are
taking
second
place
to
a
cruel
war
that
is
opposed
by
public
opinion
in
Europe
and
world-wide
and
is
being
waged
without
the
consent
of
the
UN
Security
Council?
Handelt
es
sich
hier
-
wenn
man
das
Betanken
während
des
Flugs
hinzunimmt
-
nicht
um
eine
Missachtung
der
Rechte
der
Bevölkerung,
denen
man
das
Interesse
an
der
Führung
eines
grausamen
Krieges
voranstellt,
der
gegen
die
europäische
und
internationale
Öffentlichkeit
und
ohne
Zustimmung
des
UN-Sicherheitsrates
geführt
wird?
Europarl v8
I
support
calls
for
the
transition
to
a
low-carbon
economy
to
be
made
in
a
way
that
is
consistent
with
the
EU's
sustainable
development,
competitiveness,
security
of
supply,
and
sound
and
sustainable
public
finance,
especially
when
coupled
with
a
recognition
of
the
risks
of
carbon
leakage
or
the
offshoring
of
European
jobs
and
linked
with
the
call
for
flexibility
in
achieving
national
renewable
targets.
Ich
unterstütze
die
Forderungen
nach
einem
Übergang
zu
einer
CO2-armen
Wirtschaft,
der
in
einer
Weise
erfolgen
soll,
die
im
Einklang
steht
mit
den
von
der
EU
angestrebten
Zielen
der
nachhaltigen
Entwicklung,
der
Wettbewerbsfähigkeit,
der
Versorgungssicherheit
sowie
der
soliden
und
nachhaltigen
öffentlichen
Finanzen,
vor
allem
wenn
diese
gepaart
sind
mit
einer
Anerkennung
der
Gefahren
der
Verlagerung
von
CO2-Quellen
("Carbon
Leakage")
bzw.
der
Verlagerung
("Offshoring")
europäischer
Arbeitsplätze
ins
Ausland
und
wenn
damit
die
Forderung
nach
Flexibilität
bei
der
Erreichung
nationaler
Ziele
zu
den
erneuerbaren
Energieträgern
einhergeht.
Europarl v8
Fiscal
consolidation
is
likely
to
be
most
successful
when
coupled
with
comprehensive
structural
reforms
.
Die
Konsolidierung
der
öffentlichen
Haushalte
dürfte
dann
den
größten
Erfolg
haben
,
wenn
sie
mit
umfassenden
Strukturreformen
einhergeht
.
ECB v1
While
best
known
as
a
tool
of
coercion,
sanctions
can
also
play
a
useful
role
in
constructive
engagement
or
persuasion,
especially
when
coupled
with
appropriate
inducements.
Wenngleich
hauptsächlich
als
Zwangsinstrument
bekannt,
können
Sanktionen
auch
eine
nützliche
Rolle
bei
der
konstruktiven
Einbindung
oder
der
Überzeugungsarbeit
spielen,
vor
allem
wenn
sie
mit
geeigneten
Anreizen
verbunden
sind.
MultiUN v1
The
majority
of
cases
of
hyponatraemia
were
reported
in
the
elderly,
especially
when
coupled
with
a
recent
history
of,
or
condition
pre-disposing
to,
altered
fluid
balance.
Die
Mehrzahl
der
Fälle
von
Hyponatriämie
wurde
bei
älteren
Patienten
berichtet,
insbesondere
wenn
sie
in
Zusammenhang
mit
einer
in
der
Vergangenheit
aufgetretenen
oder
einer
Prädisposition
für
einen
veränderten
Flüssigkeitshaushalt
auftraten.
ELRC_2682 v1