Übersetzung für "What will come" in Deutsch
I
hope
that
what
you
announced
will
come
to
fruition.
Ich
hoffe,
dass
Ihre
Ankündigungen
in
Erfüllung
gehen
werden.
Europarl v8
Economists
and
market
analysts
are
scrambling
to
figure
out
what
will
come
next.
Ökonomen
und
Marktanalysten
versuchen
nun
herauszufinden,
was
als
nächstes
kommt.
News-Commentary v14
Though
what
will
come
of
it,
the
devil
himself
only
knows.
Was
auch
passieren
mag,
nur
der
Teufel
weiß
es.
OpenSubtitles v2018
Who
knows
what
will
come
of
it?
Wer
weiß,
was
sich
daraus
entwickelt?
OpenSubtitles v2018
He
said
"what
was
written
will
come
to
pass."
Er
sagte
"
was
geschrieben
steht
wird
passieren".
OpenSubtitles v2018
What
good
will
come
if
you
extinguish
another
life
unnecessarily?
Was
haben
wir
davon,
wenn
wir
ohne
Grund
ein
weiteres
Leben
auslöschen?
OpenSubtitles v2018
No
fear
of
what
will
come.
Keine
Angst
vor
dem,
was
kommen
wird.
OpenSubtitles v2018
It
is
what
will
come
to
pass
if
you
should
fail.
Es
ist,
was
geschehen
wird,
wenn
du
scheiterst.
OpenSubtitles v2018
No
matter
what
happens,
I
will
come
back
for
you.
Was
auch
immer
kommen
möge,
ich
werde
zu
dir
zurückkehren.
OpenSubtitles v2018
Who
knows
what
will
come
up.
Man
weiß
nie,
was
drin
ist.
OpenSubtitles v2018
Can
a
man
tell
what
will
come
to
pass?
Kann
jemand
sagen,
was
sich
in
Zukunft
ereignen
wird?
Salome v1
But
what
will
come
in
the
future?
Aber
was
wird
in
der
Zukunft
kommen?
TED2020 v1
If
that
is
the
configuration,
what
will
come
out
of
it
?
Wenn
solche
Gegensätze
beste
hen,
was
soll
dann
daraus
werden?
EUbookshop v2
No
worries
of
what
will
come.
Keine
Angst
vor
dem,
was
geschehen
wird.
OpenSubtitles v2018
Lessons
of
days
gone
by
teach
us
what
will
come
to
pass.
Die
Vergangenheit
lehrt
uns,
was
auf
uns
zukommt.
OpenSubtitles v2018
Or
who
knows
what
will
come
out?
Oder
wer
weiß,
was
da
raus
kommen
wird?
OpenSubtitles v2018
And
then
that's
what
will
come
back
to
you.
Und
dann
ist
es
genau
dies,
was
zu
Ihnen
zurück
kommt.
QED v2.0a