Übersetzung für "What will come" in Deutsch

I hope that what you announced will come to fruition.
Ich hoffe, dass Ihre Ankündigungen in Erfüllung gehen werden.
Europarl v8

Economists and market analysts are scrambling to figure out what will come next.
Ökonomen und Marktanalysten versuchen nun herauszufinden, was als nächstes kommt.
News-Commentary v14

Though what will come of it, the devil himself only knows.
Was auch passieren mag, nur der Teufel weiß es.
OpenSubtitles v2018

Who knows what will come of it?
Wer weiß, was sich daraus entwickelt?
OpenSubtitles v2018

He said "what was written will come to pass."
Er sagte " was geschrieben steht wird passieren".
OpenSubtitles v2018

What good will come if you extinguish another life unnecessarily?
Was haben wir davon, wenn wir ohne Grund ein weiteres Leben auslöschen?
OpenSubtitles v2018

No fear of what will come.
Keine Angst vor dem, was kommen wird.
OpenSubtitles v2018

It is what will come to pass if you should fail.
Es ist, was geschehen wird, wenn du scheiterst.
OpenSubtitles v2018

No matter what happens, I will come back for you.
Was auch immer kommen möge, ich werde zu dir zurückkehren.
OpenSubtitles v2018

Who knows what will come up.
Man weiß nie, was drin ist.
OpenSubtitles v2018

Can a man tell what will come to pass?
Kann jemand sagen, was sich in Zukunft ereignen wird?
Salome v1

But what will come in the future?
Aber was wird in der Zukunft kommen?
TED2020 v1

If that is the configuration, what will come out of it ?
Wenn solche Gegensätze beste hen, was soll dann daraus werden?
EUbookshop v2

No worries of what will come.
Keine Angst vor dem, was geschehen wird.
OpenSubtitles v2018

Lessons of days gone by teach us what will come to pass.
Die Vergangenheit lehrt uns, was auf uns zukommt.
OpenSubtitles v2018

Or who knows what will come out?
Oder wer weiß, was da raus kommen wird?
OpenSubtitles v2018

And then that's what will come back to you.
Und dann ist es genau dies, was zu Ihnen zurück kommt.
QED v2.0a