Übersetzung für "Were notified" in Deutsch
These
contracts
were
notified
to
the
Commission
by
the
Member
States
up
to
15
January
2005.
Die
Mitgliedstaaten
haben
der
Kommission
diese
Verträge
bis
zum
15.
Januar
2005
mitgeteilt.
DGT v2019
Those
flexibility
provisions
were
notified
to
the
Textiles
Monitoring
Body
of
the
World
Trade
Organisation
following
China's
accession
to
it.
Diese
Flexibilitätsmöglichkeiten
wurden
dem
Textilaufsichtsorgan
der
Welthandelsorganisation
nach
Chinas
Beitritt
notifiziert.
DGT v2019
The
police,
rescue
services
and
fire
department
were
notified
immediately.
Sofort
wurden
Polizei,
Rettung
und
Feuerwehr
verständigt.
WMT-News v2019
Interested
parties
were
notified
of
the
deadline.
Die
Frist
wurde
den
interessierten
Parteien
mitgeteilt.
JRC-Acquis v3.0
They
shall
be
issued
only
to
exporters
whose
licence
applications
were
notified
in
accordance
with
paragraph
10.
Sie
werden
nur
Marktteilnehmern
erteilt,
deren
Lizenzanträge
gemäß
Absatz
10
übermittelt
wurden.
JRC-Acquis v3.0
Applicants
were
notified
on
4
March.
Die
Antragsteller
wurden
am
4.
März
benachrichtigt.
ELRC_3382 v1
During
2004
a
total
of
105
events
were
notified
through
the
EWRS.
Im
Jahre
2004
wurden
insgesamt
105
Ereignisse
über
das
EWRS
gemeldet.
TildeMODEL v2018
A
total
of
103
events
were
notified
through
the
EWRS
during
2005.
Im
Jahre
2005
wurden
insgesamt
103
Ereignisse
über
das
EWRS
gemeldet.
TildeMODEL v2018
During
the
same
period,
146
operations
were
notified
of
which
132
were
approved.
In
diesem
Zeitraum
wurden
146
Arbeitsgänge
gemeldet,
von
denen
132
genehmigt
wurden.
TildeMODEL v2018
These
contracts
were
notified
to
the
Commission
by
the
Member
States
up
to
15
January
2006.
Die
Mitgliedstaaten
haben
der
Kommission
diese
Verträge
bis
zum
15.
Januar
2006
mitgeteilt.
DGT v2019
The
measures
taken
by
Slovenia
were
notified
to
the
Commission
and
the
Member
States
without
delay.
Die
von
Slowenien
getroffenen
Maßnahmen
wurden
der
Kommission
und
den
Mitgliedstaaten
unverzüglich
mitgeteilt.
DGT v2019
None
of
these
extensions
were
notified
to
the
Commission
under
Article
88(3)
of
the
EC
Treaty.
Keine
dieser
Erweiterungen
wurde
der
Kommission
nach
Artikel
88
Absatz
3
EG-Vertrag
notifiziert.
DGT v2019
These
loan
facilities
were
not
notified
to
the
Commission.
Diese
Darlehensfazilitäten
wurden
nicht
bei
der
Kommission
angemeldet.
DGT v2019
The
Belarussian
authorities
were
formally
notified
of
the
opening
of
the
investigation.
Die
belarussischen
Behörden
wurden
förmlich
von
der
Einleitung
der
Untersuchung
unterrichtet.
DGT v2019
These
contracts
were
notified
to
the
Commission
by
the
Member
States
up
to
15
January
2007.
Die
Mitgliedstaaten
haben
der
Kommission
diese
Verträge
bis
zum
15.
Januar
2007
mitgeteilt.
DGT v2019
The
requests
for
exemption
were
notified
to
the
Commission
at
the
end
of
January.
Die
Kommission
wurde
Ende
Januar
von
den
Freistellungsanträgen
in
Kenntnis
gesetzt.
TildeMODEL v2018
The
agreements
were
notified
to
the
Commission
for
regulatory
clearance
in
April
1999.
Die
Vereinbarungen
waren
der
Kommission
im
April
1999
zur
wettbewerbsrechtlichen
Genehmigung
vorgelegt
worden.
TildeMODEL v2018
The
agreements
were
notified
under
the
competition
rules.
Die
Vereinbarungen
wurden
gemäß
den
Wettbewerbsregeln
angemeldet.
TildeMODEL v2018
These
measures
were
not
notified
to
the
Commission.
Diese
Maßnahmen
waren
nicht
bei
der
Kommission
angemeldet
worden.
TildeMODEL v2018
Following
the
2012
decision,
124
IGAs
were
notified
to
the
Commission.
Nach
dem
Beschluss
von
2012
wurden
der
Kommission
124
zwischenstaatliche
Abkommen
gemeldet.
TildeMODEL v2018
In
the
reporting
period,
approximately
30
ffCJV's
were
notified.
Im
Berichtszeitraum
wurden
rund
30
kVfGU
angemeldet.
TildeMODEL v2018