Übersetzung für "Were notified" in Deutsch

These contracts were notified to the Commission by the Member States up to 15 January 2005.
Die Mitgliedstaaten haben der Kommission diese Verträge bis zum 15. Januar 2005 mitgeteilt.
DGT v2019

Those flexibility provisions were notified to the Textiles Monitoring Body of the World Trade Organisation following China's accession to it.
Diese Flexibilitätsmöglichkeiten wurden dem Textilaufsichtsorgan der Welthandelsorganisation nach Chinas Beitritt notifiziert.
DGT v2019

The police, rescue services and fire department were notified immediately.
Sofort wurden Polizei, Rettung und Feuerwehr verständigt.
WMT-News v2019

Interested parties were notified of the deadline.
Die Frist wurde den interessierten Parteien mitgeteilt.
JRC-Acquis v3.0

They shall be issued only to exporters whose licence applications were notified in accordance with paragraph 10.
Sie werden nur Marktteilnehmern erteilt, deren Lizenzanträge gemäß Absatz 10 übermittelt wurden.
JRC-Acquis v3.0

Applicants were notified on 4 March.
Die Antragsteller wurden am 4. März benachrichtigt.
ELRC_3382 v1

During 2004 a total of 105 events were notified through the EWRS.
Im Jahre 2004 wurden insgesamt 105 Ereignisse über das EWRS gemeldet.
TildeMODEL v2018

A total of 103 events were notified through the EWRS during 2005.
Im Jahre 2005 wurden insgesamt 103 Ereignisse über das EWRS gemeldet.
TildeMODEL v2018

During the same period, 146 operations were notified of which 132 were approved.
In diesem Zeitraum wurden 146 Arbeitsgänge gemeldet, von denen 132 genehmigt wurden.
TildeMODEL v2018

These contracts were notified to the Commission by the Member States up to 15 January 2006.
Die Mitgliedstaaten haben der Kommission diese Verträge bis zum 15. Januar 2006 mitgeteilt.
DGT v2019

The measures taken by Slovenia were notified to the Commission and the Member States without delay.
Die von Slowenien getroffenen Maßnahmen wurden der Kommission und den Mitgliedstaaten unverzüglich mitgeteilt.
DGT v2019

None of these extensions were notified to the Commission under Article 88(3) of the EC Treaty.
Keine dieser Erweiterungen wurde der Kommission nach Artikel 88 Absatz 3 EG-Vertrag notifiziert.
DGT v2019

These loan facilities were not notified to the Commission.
Diese Darlehensfazilitäten wurden nicht bei der Kommission angemeldet.
DGT v2019

The Belarussian authorities were formally notified of the opening of the investigation.
Die belarussischen Behörden wurden förmlich von der Einleitung der Untersuchung unterrichtet.
DGT v2019

These contracts were notified to the Commission by the Member States up to 15 January 2007.
Die Mitgliedstaaten haben der Kommission diese Verträge bis zum 15. Januar 2007 mitgeteilt.
DGT v2019

The requests for exemption were notified to the Commission at the end of January.
Die Kommission wurde Ende Januar von den Freistellungsanträgen in Kenntnis gesetzt.
TildeMODEL v2018

The agreements were notified to the Commission for regulatory clearance in April 1999.
Die Vereinbarungen waren der Kommission im April 1999 zur wettbewerbsrechtlichen Genehmigung vorgelegt worden.
TildeMODEL v2018

The agreements were notified under the competition rules.
Die Vereinbarungen wurden gemäß den Wettbewerbsregeln angemeldet.
TildeMODEL v2018

These measures were not notified to the Commission.
Diese Maßnahmen waren nicht bei der Kommission angemeldet worden.
TildeMODEL v2018

Following the 2012 decision, 124 IGAs were notified to the Commission.
Nach dem Beschluss von 2012 wurden der Kommission 124 zwischenstaatliche Abkommen gemeldet.
TildeMODEL v2018

In the reporting period, approximately 30 ffCJV's were notified.
Im Berichtszeitraum wurden rund 30 kVfGU angemeldet.
TildeMODEL v2018