Übersetzung für "Weaving workshop" in Deutsch

From 1927 to 1929/30, he taught the theory of design in the weaving workshop.
Von 1927 bis 1929/30 unterrichtete er Gestaltungslehre in der Weberei.
ParaCrawl v7.1

In addition, she was active in the weaving workshop under Muche and Gunta Stölzl.
Zudem war sie unter Muche und Gunta Stölzl in der Webereiwerkstatt tätig.
ParaCrawl v7.1

The weaving workshop was one of the most successful workshops at the Bauhaus.
Die Weberei war eine der erfolgreichsten und produktivsten Werkstätten am Bauhaus.
ParaCrawl v7.1

She remained devoted to the weaving workshop throughout her life.
Der Weberei blieb sie ihr Leben lang verschrieben.
ParaCrawl v7.1

Back at the Bauhaus in Weimar, the artist worked in the weaving workshop.
Wieder in Weimar am Bauhaus, arbeitete der Künstler in der Webereiwerkstatt.
ParaCrawl v7.1

From 1925 to 1926, Stölzl was the master of form in the weaving workshop at the Bauhaus Dessau .
Von 1925 bis 1926 war sie am Bauhaus Dessau Werkmeisterin der Weberei-Werkstatt.
ParaCrawl v7.1

Why is so special Felcser Amália - Traditional Weaving Workshop Ojdula:
Warum ist so besonders Felcser Amália - Traditionelle Weberei Ojdula:
ParaCrawl v7.1

From 1921 to 1927, Georg Muche was the head of the weaving workshop.
Von 1921 bis 1927 stand Georg Muche der Weberei vor.
ParaCrawl v7.1

Here she studied in the weaving workshop. Later she became a textile and fashion designer.
Hier studierte sie in der Weberei. Später wurde sie Textil- und Modedesignerin.
ParaCrawl v7.1

While Stölzl became head of the weaving workshop at the Bauhaus, Otte went to Burg Giebichenstein in Halle.
Während Stölzl die Leitung der Weberei am Bauhaus übernahm, ging Otte an die Burg Giebichenstein.
ParaCrawl v7.1

As of 1928, she was employed in the weaving workshop and participated in the production of sample fabrics.
Als Mitarbeiterin der Weberei wurde sie ab 1928 an der Produktion von Musterstoffen beteiligt.
ParaCrawl v7.1

In addition to his studies in the weaving workshop Hartwig attended painting classes with Wassily Kandinsky and Paul Klee.
Neben der Ausbildung in der Weberei besuchte Hartwig die Malklassen bei Wassily Kandinsky und Paul Klee.
ParaCrawl v7.1

Stop in one weaving workshop to see this traditional craft up-close.
Halten Sie in einer Weberei an, um dieses traditionelle Handwerk aus nächster Nähe zu sehen.
ParaCrawl v7.1

After completing the preliminary course, his wife Michiko trained in the weaving workshop under Gunta Stölzl and Anni Albers.
Seine Frau Michiko lernte nach dem Vorkurs in der Weberei bei Gunta Stölzl und Anni Albers.
ParaCrawl v7.1

Emil Bert Hartwig was the first male to graduate in pictorial weaving from the weaving workshop under Gunta Stölzl.
Als erster männlicher Absolvent erlernte Emil Bert Hartwig die Bildweberei in der Weberei-Werkstatt bei Gunta Stölzl.
ParaCrawl v7.1

Until 1925, she was initially a student here and then an employee of the weaving workshop.
Bis 1925 wirkte sie hier zunächst als Schülerin, später als Mitarbeiterin in der Webereiwerkstatt.
ParaCrawl v7.1

Textile designer Elke Wolf of Plauen has engaged intensively with the Bauhaus weaving workshop.
Die Textilgestalterin Elke Wolf aus Plauen hat sich intensiv mit der Weberei am Bauhaus beschäftigt.
ParaCrawl v7.1

Her legacy includes among other things works from classes with Wassily Kandinsky and from the weaving workshop.
Ihr Nachlassanteil enthält u.a. Arbeiten aus dem Unterricht von Wassily Kandinsky und aus der Webereiwerkstatt.
ParaCrawl v7.1

The museum also has a textile and weaving workshop founded by Tzeltal and Tzotzil indigenous people.
Das Museum hat auch eine Textil- und Webereiwerkstatt. Diese wurde von den einheimischen Personen Tzeltal und Tzotzil gegründet.
ParaCrawl v7.1

The Bauhaus Dessau Foundation is pleased to present a very special endowment to its collection: a wall hanging (Half-gobelin technique) based on a design by Gunta Stölzl, weaver and head of the weaving workshop of the Bauhaus Dessau.
Die Sammlung der Stiftung Bauhaus Dessau freut sich über eine Schenkung der besonderen Art: ein Halbgobelin, der nach einem Entwurf der Weberin und Leiterin der Webereiwerkstatt des Bauhaus Dessau, Gunta Stölzl, umgesetzt wurde.
ParaCrawl v7.1

Starting from a tapestry created in the weaving workshop of the historical Bauhaus, we want to trace the textile material.
Ausgehend von einem in der Webereiwerkstatt des historischen Bauhaus entstandenen Gobelin wollen wir dem textilen Material nachspüren.
ParaCrawl v7.1

The mass production of suitable decorative fabrics, wall coverings and upholstery fabrics for modern interior designs such as that of the Sommerfeld House or the prototype Haus am Horn were manufactured in the weaving workshop.
In der Weberei wurden für die serielle Produktion geeignete Dekorationsstoffe, Wandbespannungen und Möbelbezugsstoffe für moderne Inneneinrichtungen wie die des Hauses Sommerfeld oder des Musterhauses am Horn hergestellt.
ParaCrawl v7.1