Übersetzung für "We will have a meeting" in Deutsch

After dinner we will have a meeting to check the last details about the ascent.
Nach dem Abendessen versammeln wir uns für die letzten details über den Aufstieg.
ParaCrawl v7.1

We will also have such a meeting this year, and this Seniors' Council will have new members.
Dies wird auch dieses Jahr geschehen, der Seniorenrat wird auch neue Mitglieder haben.
ParaCrawl v7.1

You probably know that we will have a troika meeting in February where the presidency will be represented by the Foreign Minister, Karel Schwarzenberg.
Möglicherweise wissen Sie, dass wir im Februar ein Troika-Treffen haben werden, bei der die Präsidentschaft durch den Außenminister, Karel Schwarzenberg, vertreten sein wird.
Europarl v8

In any event we will have a ministerial meeting in Prague on the Mercosur issues, Mercosur and the strategic partnership with Mexico or Brazil.
In jedem Fall wird in Prag eine Ministertagung zu den Mercosur-Themen, zum Mercosur und zur strategischen Partnerschaft mit Mexiko bzw. Brasilien stattfinden.
Europarl v8

We will have a meeting of foreign ministers in December and we hope to be able to launch a great many specific measures at the start of 2010.
Wir werden im Dezember ein Treffen der Außenminister haben, und wir hoffen, sehr viele spezifische Maßnahmen Anfang 2010 lancieren zu können.
Europarl v8

We will have a TEN-T meeting soon where the Commission will push ahead for the development of a network of other modes of transport.
In Kürze wird ein TEN-T-Treffen stattfinden, auf dem sich die Kommission für die Schaffung eines Netzes von anderen Transportmöglichkeiten einsetzen wird.
Europarl v8

I recall that later in that week in Copenhagen, we will have a meeting of the Conference of Presidents with the Danish Prime Minister.
Ich erinnere mich, dass im Laufe derselben Woche in Kopenhagen eine Zusammenkunft der Konferenz der Präsidenten mit dem dänischen Premierminister stattfinden wird.
Europarl v8

If at times we were to act according to our own feelings we would say: "We will not have a meeting today, we have nothing to give."
Würden wir zuweilen unseren eigenen Gefühlen gemäß handeln, dann würden wir sagen: Wir werden heute keine Versammlung abhalten, wir haben nichts zu geben.
ParaCrawl v7.1

And she very much hopes,that at all of us it will be good also we will have a safe meeting.
Und sie hofft sehr, dass alle von uns wird es gut sein auch wir haben eine sichere Sitzung.
ParaCrawl v7.1

We will have a meeting of Debianists and sympathizers: the DebianDayPT2009 on August 1, which will take place again in Aveiro, Portugal.
Wir werden ein Treffen der Debianer und Sympathisanten haben: der DebianDayPT2009 am 1. August wird wieder in Aveiro, Portugal stattfinden.
ParaCrawl v7.1

Suppose that where such an outlook obtains the announcement is made: 'We will have a prayer meeting on Monday night.'
Nehmen wir einmal an, dass, wo ein solches Verständnis existiert, die Ankündigung erfolgt: «Wir werden am Montagabend eine Gebetsversammlung abhalten».
ParaCrawl v7.1

To celebrate this event of higher importance, we will have a meeting of Debianists and sympathizers: the DebianDayPT2008 on August 16, which will take place in Aveiro, Portugal.
Um dieses Ereignis größerer Bedeutung zu feiern, werden wir ein Treffen der Debianer und Anhänger veranstalten: den DebianDayPT2008 am 16. August, der in Aveiro in Portugal stattfinden wird.
ParaCrawl v7.1

As a joint event between KDE and the FSFE Fellowship we will have a Fellowship meeting and a KDE 4.2 release party at Friday 30th January in Stuttgart.
Am Freitag, den 30. Januar wird in Stuttgart ein Fellowship-Treffen und eine KDE 4.2 Release-Party als gemeinsame Veranstaltung zwischen KDE und dem Fellowship der FSFE stattfinden.
ParaCrawl v7.1

On the occasion of 50 anniversary of the reopening to the worship of the church of San Juan del Hospital, Next Tuesday 23 we will have a meeting with all those who regularly pass through the Historical Artistic of San Juan del Hospital accompanying visitors / tourists various.
Anlässlich 50 Jahrestag der Wiedereröffnung der Verehrung der Kirche von San Juan del Hospital, Am kommenden Dienstag 23 wir werden ein Treffen mit all denen, die regelmäßig durch das historische Künstlerisch von San Juan del Hospital Besucher / Touristen begleitet passieren verschiedene.
ParaCrawl v7.1

Review After viewing your selection of properties, we will have a review meeting with you in the comfort of our offices.
Nach der Besichtigung Ihrer Auswahl an Immobilien haben wir eine Rückblick-Sitzung mit Ihnen im Komfort unserer Büros.
ParaCrawl v7.1

After viewing your selection of properties, we will have a review meeting with you in the comfort of our offices.
Nach der Besichtigung Ihrer Auswahl an Immobilien haben wir eine Rückblick-Sitzung mit Ihnen im Komfort unserer Büros.
ParaCrawl v7.1

Lastly, to conclude, we will also be dealing with information policy as we will have tomorrow morning a meeting with the heads of the Commission in Parliament offices to find how we can get value for money.
Abschließend möchte ich sagen, daß wir uns auch um die Informationspolitik kümmern werden. Morgen vormittag wer den wir mit hochrangigen Vertretern der Kommission in den Geschäftsräumen des Parlaments erörtern, wie hier am günstigsten zu verfahren ist.
EUbookshop v2

Let us work together with the Commission and the Council to achieve a good balance in the coming months, so that we will have a result which meets with broad approval throughout the Union.
Bemühen wir uns gemeinsam mit Kommission und Rat um eine gute Balance in den nächsten Monaten, damit wir dann ein Ergebnis vorzuweisen haben, zu dem es wirklich breite Zustimmung in der gesamten Union gibt.
Europarl v8

Already next week - this week, rather - we will be having a tripartite meeting and next week, the first conciliation meeting to prepare for first reading in the Council.
Bereits in der nächsten Woche - eigentlich noch in dieser Woche - findet ein Dreiertreffen und in der nächsten Woche die erste Vermittlungsrunde zur Vorbereitung der ersten Lesung im Rat statt.
Europarl v8