Übersetzung für "We want to stress" in Deutsch
We
want
to
stress
how
important
this
issue
is.
Wir
möchten
betonen,
daß
diese
Angelegenheit
sehr
wichtig
ist.
Europarl v8
"We
want
to
stress
we
are
treating
this
matter
very
seriously.
Wir
möchten
betonen,
dass
wir
diese
Angelegenheit
sehr
ernst
nehmen.
ParaCrawl v7.1
If
we
want
to
have
less
stress,
we
need
to
set
goals
and
have
a
plan.
Wenn
wir
weniger
Druck
haben
möchten,
müssen
wir
Ziele
einstellen
und
ein...
ParaCrawl v7.1
Rich:
On
this
tour,
we
want
to
try
to
stress
the
live
aspect
a
bit
more.
Rich:
Auf
dieser
Tour
wollen
wir
versuchen,
den
Live-Aspekt
mehr
zu
betonen.
ParaCrawl v7.1
From
our
web
site
we
want
to
stress
the
importance
of
infiltration
in
oasification
processes.
Auf
unserer
Webseite
möchten
wir
die
wichtige
Rolle
der
Infitration
in
den
Oasifizierungsprozessen
hervorheben.
ParaCrawl v7.1
We
want
to
stress
the
fact
that
every
adventure
brings
certain
risks.
Wir
weisen
darauf
hin,
dass
jedes
Abenteuer
gewisse
Risiken
mit
sich
bringen
kann.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time
we
want
to
stress
that
it
should
not
be
used
as
a
pretext
to
weaken
the
Member
States'
sovereign
authority
to
decide
their
own
immigration
and
refugee
policy
in
accordance
with
the
UN
Convention.
Gleichzeitig
möchten
wir
betonen,
daß
dies
kein
Anlaß
sein
darf,
das
souveräne
Recht
der
Mitgliedstaaten
zu
beschneiden
-
gemäß
der
Konvention
der
UN
-,
über
ihre
Einwanderungs-
und
Flüchtlingspolitik
selbst
zu
entscheiden.
Europarl v8
Thirdly,
we
want
to
stress
the
importance
of
training
people
to
promote
the
structural
changes
that
are
now
under
way
in
the
applicant
countries.
Drittens
machen
wir
auf
den
Bedarf
an
Schulungsmaßnahmen
aufmerksam,
um
die
Strukturveränderungen
zu
fördern,
die
gegenwärtig
in
den
Bewerberländern
angelaufen
sind.
Europarl v8
We
also
want
to
stress
that
the
multitude
of
concrete
demands
for
human
rights
put
forward
in
the
report
are
and
should
remain
a
matter
for
the
Member
States
exercising
their
sovereign
decision-making
prerogative
and
for
intergovernmental
cooperation.
Wir
möchten
außerdem
betonen,
daß
die
konkreten
Aufforderungen
zum
Schutz
der
Menschenrechte,
die
in
diesem
Bericht
vorgebracht
werden,
im
Verantwortungsbereich
der
Mitgliedstaaten
und
der
zwischenstaatlichen
Zusammenarbeit
liegen
und
dort
auch
verbleiben
müssen.
Europarl v8
One
thing
we
want
to
stress
is
that
all
mother
tinctures
should
be
subject
to
rigorous
scientific
tests
to
establish
dilution
levels
consistent
with
safety
in
the
food
chain.
Worauf
wir
besonderen
Wert
legen,
ist,
daß
alle
Urtinkturen
strengen
wissenschaftlichen
Tests
unterliegen
sollten,
damit
Verdünnungsstufen
hergestellt
werden,
die
die
Sicherheit
in
der
Nahrungskette
gewährleisten.
Europarl v8
We
want
to
stress
that
with
the
adoption
of
this
report
in
plenary,
the
presidium
of
this
House
should
take
up
its
responsibility
and
act
immediately
on
the
text
adopted
as
far
as
the
voluntary
pension
fund
is
concerned,
and
that
clear
decisions
should
be
taken
to
the
effect
that
under
no
circumstances
will
the
voluntary
pension
fund
be
bailed
out
with
extra
money
from
Parliament's
budget,
either
directly
or
indirectly,
and
that
the
list
of
participants
in
the
fund
will
be
made
public
without
further
delay.
Wir
möchten
betonen,
dass
mit
der
Annahme
dieses
Berichts
im
Plenum
der
Vorsitz
dieses
Hauses
seine
Verantwortung
übernehmen
und
unverzüglich
gemäß
dem
verabschiedeten
Text
agieren
sollte,
was
den
freiwilligen
Pensionsfonds
betrifft,
und
dass
eindeutige
Entscheidungen
getroffen
werden
sollten,
damit
der
freiwillige
Pensionsfonds
keinesfalls
mittelbar
oder
unmittelbar
mit
zusätzlichen
Mitteln
aus
dem
Haushalt
des
Parlaments
gestützt
und
die
Liste
der
Teilnehmer
am
Fonds
unverzüglich
veröffentlicht
wird.
Europarl v8
In
the
resolution
we
are
tabling
we
want
to
stress
that
it
is
good
for
the
Commission
in
its
own
policy
to
encourage
appropriate
organisations
to
do
that
work.
In
dem
Entschließungsantrag,
den
wir
im
Augenblick
vorlegen,
wollen
wir
betonen,
daß
es
gut
ist,
wenn
auch
die
Kommission
im
Rahmen
ihrer
eigenen
Politik
die
betreffenden
Organisationen
dazu
ermutigt,
diese
Arbeit
zu
leisten.
Europarl v8
In
addition,
we
want
to
stress
that
we
do
not
consider,
either,
that
health
benefits
such
as
medical
treatment
can
be
compared
with
general
services,
and
that
responsibility
for
this
area
must
continue
solely
to
be
the
responsibility
of
the
Member
States.
Darüber
hinaus
möchten
wir
hervorheben,
dass
Leistungen
wie
Krankenpflege
unserer
Meinung
nach
nicht
mit
allgemeinen
Dienstleistungen
vergleichbar
sind
und
die
Verantwortung
hierfür
nach
wie
vor
bei
den
Mitgliedstaaten
liegt.
Europarl v8
We
are
pleased
with
the
invitation
to
the
OSCE,
but
we
also
want
to
stress
that
more
than
lip
service
is
needed
in
respect
of
the
international
standards
to
which
Belarus,
as
a
member
of
the
OSCE,
has
committed
itself.
Wir
sind
über
die
Einladung
an
die
OSZE
zwar
erfreut,
aber
wir
möchten
zugleich
betonen,
dass
in
Bezug
auf
die
internationalen
Standards,
zu
denen
sich
auch
Belarus
als
OSZE-Mitglied
verpflichtet
hat,
mehr
als
ein
Lippenbekenntnis
abgelegt
werden
muss.
Europarl v8
We
want
to
stress
how
important
it
is
that
the
EU
find
other,
longer-term
and
more
sustainable
ways
of
supporting
Guinea-Bissau,
since
the
fisheries
agreement
with
the
EU
currently
accounts
for
30%
of
the
country's
GNP.
Wir
möchten
betonen,
wie
wichtig
es
ist,
dass
die
EU
andere,
langfristigere
und
nachhaltigere
Wege
zur
Unterstützung
von
Guinea-Bissau
findet,
denn
das
Fischereiabkommen
mit
der
EU
macht
gegenwärtig
30
%
des
BIP
des
Landes
aus.
Europarl v8
We
attach
so
much
importance
to
this
that
the
Chairman
of
the
Committee
on
Fisheries
will
form
an
integral
part
of
the
delegation
from
our
group
which
will
go
to
the
budget
conciliation,
because
we
want
to
stress
how
important
the
issue
of
fisheries
commitments
is
to
the
Committee
on
Fisheries,
to
Parliament
in
general
and
to
our
political
group.
Wir
messen
dem
soviel
Bedeutung
bei,
dass
der
Vorsitzende
des
Fischereiausschusses
unverzichtbares
Mitglied
der
Delegation
unserer
Fraktion
sein
wird,
die
zur
Haushaltskonzertierung
gehen
wird,
denn
wir
möchten
herausstreichen,
wie
wichtig
die
Frage
der
fischereipolitischen
Verpflichtungen
dem
Fischereiausschuss,
dem
Parlament
allgemein
und
unserer
Fraktion
ist.
Europarl v8
Indeed,
we
want
to
stress
that
our
view
is
well
in
line
with
the
laws
of
Egypt
itself
and
so
we
request
the
Egyptian
Government
to
look
at
this
again
and
to
regulate
the
framework,
so
that
opposition
candidates
can
stand
and
perhaps
even
Dr Nour’s
judge
might
be
reconsidered.
Wir
wollen
wirklich
unterstreichen,
dass
sich
unsere
Meinung
im
Einklang
mit
den
Gesetzen
Ägyptens
selbst
befindet,
und
so
ersuchen
wir
die
ägyptische
Regierung,
sich
der
Sache
noch
einmal
anzunehmen
und
den
rechtlichen
Rahmen
zu
regeln,
sodass
Oppositionskandidaten
antreten
können
und
vielleicht
sogar
neue
Überlegungen
zum
Einsatz
des
für
Dr.
Nour
zuständigen
Richters
angestellt
werden.
Europarl v8
We
want
to
stress,
however,
that
this
dialogue
should
take
the
form
of
discussions
and
exchanges
of
view
in
the
committees,
or
it
should
take
place
in
specially
arranged
meetings.
Wir
möchten
jedoch
unterstreichen,
dass
dieser
Dialog
in
Form
von
Diskussionen
und
Meinungsaustausch
in
den
Ausschüssen
oder
in
speziell
organisierten
Veranstaltungen
erfolgen
sollte.
Europarl v8
And,
finally,
we
want
to
stress
the
importance
of
coordinated
action
between
the
European
Commission
and
the
Member
States
on
informing
regional
agencies
and
all
entitled
beneficiaries
of
the
possibilities
of
implementing
equal
opportunities
through
Structural
Fund
measures.
Und
schließlich
unterstreichen
wir
die
Bedeutung
einer
zwischen
der
Europäischen
Kommission
und
den
Mitgliedstaaten
abgestimmten
Aktion
zur
Aufklärung
der
regionalen
Funktionsträger
und
aller
Förderberechtigter
darüber,
welche
Möglichkeiten
der
Politik
der
Gleichstellung
der
beiden
Geschlechter
durch
die
Strukturfonds
gegeben
sind.
Europarl v8
We
want
to
stress
from
the
outset
that
we
are
opposed
and
completely
reject
both
the
directive
and
the
Jarzembowski
report.
Wir
möchten
gleich
zu
Anfang
betonen,
dass
wir
entschieden
gegen
die
Richtlinie,
aber
auch
gegen
den
Bericht
Jarzembowski
sind
und
sie
in
ihrer
Gesamtheit
ablehnen.
Europarl v8