Übersetzung für "We understand from" in Deutsch
So
we
understand
the
proposals
from
DG
VI,
the
Community's
agricultural
administration,
but
we
do
not
imagine
that
DG
VIII,
the
development
administration,
is
very
happy
with
them.
Wir
haben
versucht,
die
Dreiecksgeschäfte
ganz
wesentlich
zu
erhöhen.
EUbookshop v2
Now
we
begin
to
understand
from
where
the
symbol
of
the
Eye
of
Horus
came.
Wir
beginnen
jetzt
zu
verstehen,
woher
das
Zeichen
des
Horusauges
kam.
QED v2.0a
We
understand
your
business
from
the
shareholders'
perspective.
Wir
verstehen
Ihr
Geschäft
aus
der
Sicht
seiner
Anteilseigner.
CCAligned v1
We
understand
it
from
an
American
customer’s
experiences.
Wir
verstehen
es
aus
den
Erfahrungen
eines
amerikanischen
Kunden.
ParaCrawl v7.1
We
understand
this
from
the
analysis
provided
by
the
Americans
themselves.
Wir
erkennen
dieses
durch
die
Analysen,
welche
die
Amerikaner
selbst
veröffentlichen.
ParaCrawl v7.1
As
Entrepreneurs
and
Managers
we
understand
your
challenges
from
first
hand
experience.
Als
Unternehmer
und
Manager
kennen
wir
Ihre
Herausforderungen
aus
eigener
Erfahrung.
CCAligned v1
We
can
understand
this
from
our
ordinary
experiences.
Wir
können
dies
anhand
unserer
gewöhnlichen
Erfahrungen
verstehen.
ParaCrawl v7.1
We
understand
Islam
from
the
inside.
Wir
verstehen
den
Islam
von
innen
heraus.
ParaCrawl v7.1
We
understand
from
your
advertisement
that
you
produce...
Wir
haben
Ihrer
Werbung
entnommen,
dass
Sie...
herstellen...
ParaCrawl v7.1
That
we
should
understand
from
the
"Shrimad-bhagavatam".
Dieses
Verständnis
nehmen
wir
vom
"Shrimat
Bhagavatam".
ParaCrawl v7.1
We
can
understand
it
from
examples.
Wir
können
es
uns
durch
Beispiele
verständlich
machen.
ParaCrawl v7.1
First,
we
shall
understand,
from
what
they
are.
Erstens
wollen
wir
verstehen,
was
sie
sind.
ParaCrawl v7.1
We
can
understand
that
from
the
verses
below:
Dies
können
wir
aus
den
unten
zitierten
Versen
verstehen:
ParaCrawl v7.1
Understand
we
come
from
the
same
streets
as
your
husband.
Entschuldigen
Sie,
ich
habe
gehört,
wir
kommen
aus
demselben
Viertel
wie
Ihr
Mann.
OpenSubtitles v2018
We
understand
from
our
hearts
that
this
was
help
from
Teacher.
Wir
verstehen
es
aus
unseren
Herzen
heraus,
dass
dies
die
Hilfe
des
Lehrers
war.
ParaCrawl v7.1
As
far
as
we
can
understand
from
Vedic
literature,
the
Supreme
Lord
is
always
transcendental.
Wie
wir
aus
den
vedischen
Schriften
verstehen
können,
ist
der
Herr
immer
transzendental.
ParaCrawl v7.1
To
understand
accurately
what
He
is
saying,
we
must
understand
it
from
tzedakah.
Um
genau
zu
verstehen
was
er
sagt,
müssen
wir
es
vom
Tzedakah-Standpunkt
aus
verstehen.
ParaCrawl v7.1
From
knowing
this,
we
understand
the
support
from
Bonn
for
the
unethical
plans
of
the
Codex
Commission.
Vor
diesem
Hintergrund
verstehen
wir
die
Unterstützung
von
Bonn
für
die
unethischen
Pläne
der
Codex
Alimentarius-Kommission.
ParaCrawl v7.1
Rationally
we
understand,
but
not
from
the
heart.
Sicherlich
ist
uns
das
auf
der
Vernunftebene
bewusst,
aber
nicht
so
recht
vom
Herzen.
ParaCrawl v7.1
These
are
the
facts
that
we
should
understand
from
the
G†t•.
Das
sind
die
Tatsachen,
die
wir
aus
der
G?t?
verstehen
sollten.
ParaCrawl v7.1
As
we
understand
from
Vedic
literature,
K???a
has
many
varieties
of
potencies.
Wie
wir
durch
die
vedische
Literatur
verstehen,
hat
K???a
viele
Arten
von
Energien.
ParaCrawl v7.1
We
disapprove
of
this
and
we
understand
from
the
Commissioner
that
next
year
the
Euratom
financing
for
the
two
existing
nuclear
plants
will
commence.
Wir
sind
dagegen,
und
wie
wir
von
dem
Kommissionsmitglied
verstanden
haben,
wird
bereits
im
nächsten
Jahr
mit
der
EuratomFinanzierung
für
die
beiden
bestehenden
Kernreaktoren
begonnen.
Europarl v8
We
understand
from
various
interviews
which
you
have
given,
that
you
intend
to
use
those
rights
to
the
full.
Aus
verschiedenen
Interviews,
die
Sie
gegeben
haben,
konnten
wir
entnehmen,
daß
Sie
diese
Rechte
voll
ausschöpfen
wollen.
Europarl v8
We
understand
from
this
report
that
the
authorities
in
Ashgabat
are
prepared
to
negotiate
on
the
topic
of
human
rights
and
civil
liberties.
Wir
verstehen
diesen
Bericht
so,
dass
die
Behörden
in
Aschgabat
dazu
bereit
sind,
bezüglich
der
Menschenrechte
und
bürgerlichen
Freiheiten
zu
verhandeln.
Europarl v8
In
your
speech
today,
Mr
President,
the
one
thing
I
thought
was
fantastic
-
and
it
is
the
first
time
that
I
have
heard
it
from
anybody
in
this
House
with
such
real
sincerity
-
was
what
you
said
about
the
role
of
young
people
within
Europe:
your
idea
of
having
a
new
programme
for
young
people,
a
prize
for
young
people,
to
allow
the
new
generation
to
appreciate
and
understand
what
we
already
can
understand
from
our
own
history.
In
Ihrer
heutigen
Rede,
Herr
Präsident,
war
meiner
Meinung
nach
eine
Sache
ganz
hervorragend
-
und
es
war
das
erste
Mal,
dass
ich
es
von
jemandem
in
diesem
Parlament
mit
solcher
Ernsthaftigkeit
sagen
hörte
-
nämlich
was
Sie
über
die
Rolle
der
jungen
Europäerinnen
und
Europäer
sagten:
Ihr
Vorschlag,
ein
neues
Programm
für
junge
Menschen,
einen
Preis
für
junge
Menschen
ins
Leben
zu
rufen,
um
die
junge
Generation
in
die
Lage
zu
versetzen,
das,
was
wir
bereits
aus
unserer
eigenen
Geschichte
gelernt
haben,
anzuerkennen
und
zu
verstehen.
Europarl v8