Übersetzung für "It is my understanding that" in Deutsch
It
is
my
understanding
that
article
10
of
the
proposal
makes
this
possible.
Ich
verstehe
es
so,
daß
Artikel
10
des
Vorschlags
dies
möglich
macht.
Europarl v8
Yes,
but
it
is
my
understanding
that
he
has
new
evidence.
Ja,
aber
ich
hörte
er
hätte
neue
Beweise.
OpenSubtitles v2018
It
is
my
understanding
that
you
can
no
longer
ask
me
these
questions,
sir.
Soweit
ich
weiß,
dürfen
Sie
solche
Fragen
nicht
mehr
stellen,
Sir.
OpenSubtitles v2018
Now,
is
it
my
understanding
that
the
Massey
prenup
has
never
been
penetrated?
Stimmt
es,
dass
der
Massey-Ehevertrag
noch
nie
geknackt
wurde?
OpenSubtitles v2018
It
is
my
understanding
that
there
are
no
known
poisonous
grasses
in
the
world.
Nach
meinem
Verständnis
gibt
es
keine
giftigen
Gräser
auf
der
Welt.
ParaCrawl v7.1
It
is
my
understanding
that
the
Council
is
ready
to
proceed
to
the
vote
on
the
draft
resolution
before
it.
Ich
verstehe,
dass
der
Rat
zur
Abstimmung
über
den
Entschließungsantrag
bereit
ist.
ParaCrawl v7.1
It
is
My
understanding
that
you
want
to
go
deeper,
closer.
Es
ist
Mein
Verständnis,
dass
ihr
tiefer,
näher
heran
gelangen
möchtet.
ParaCrawl v7.1
It
is
my
understanding
that
this
latter
description
of
Americans
is
the
one
Europeans
favor.
Soweit
ich
weiß
favorisieren
die
Europäer
die
letztere
Beschreibung
der
amerikanischen
Geschichte.
ParaCrawl v7.1
It
is
also
my
understanding
that
Commissioner
Fischler
is
working
on
a
proposal
for
novel
feed.
Ich
habe
auch
gehört,
daß
Kommissar
Fischler
an
einem
Vorschlag
über
novel
feed
arbeitet.
Europarl v8
It
is
my
understanding
that
the
French
representative
in
Geneva
has
supported
that
view.
Ich
gehe
davon
aus,
dass
der
französische
Vertreter
in
Genf
diese
Ansicht
unterstützt
hat.
Europarl v8
It
is
also
my
understanding
that
no
agreement
was
reached
in
conciliation
on
a
particular
date.
Soweit
ich
weiß,
wurde
im
Vermittlungsverfahren
keine
Einigung
auf
einen
bestimmten
Termin
erzielt.
Europarl v8
Meanwhile,
it
is
my
understanding
that
the
support
for
rejecting
this
legislation
has
grown
considerably.
Inzwischen
habe
ich
vernommen,
dass
die
Unterstützung
für
die
Ablehnung
dieser
Rechtsvorschrift
beträchtlich
zugenommen
hat.
Europarl v8
It
is
my
understanding
that
all
the
documents
and
amendments
in
all
languages
were
finally
available
about
3
p.m.
yesterday.
Nach
meiner
Kenntnis
lagen
alle
Dokumente
und
Änderungsanträge
in
allen
Sprachen
schließlich
gegen
15.00
Uhr
vor.
Europarl v8
It
is
my
understanding
that
all
planets
and
races
are
evolving
in
our
universe.
Ich
begreife,
dass
alle
Planeten
und
Rassen
in
unserem
Universum
einer
Evolution
unterliegen.
ParaCrawl v7.1
It
is
my
understanding,
for
example,
that
one
of
these
companies
was
convicted
in
one
region
of
Spain,
and
yet
all
it
did
was
simply
move
to
another
region
and
continue
its
work.
Ich
habe
zum
Beispiel
gehört,
dass
eine
dieser
Firmen
in
einer
spanischen
Region
verurteilt
wurde
und
daraufhin
ganz
einfach
in
eine
andere
Region
umgezogen
ist
und
dort
ihre
Tätigkeit
fortgesetzt
hat.
Europarl v8
It
is
my
understanding
that
the
stress
tests
will
assume
that
the
funding
needs
of
the
banks
remain
stable.
Ich
nehme
an,
dass
bei
den
Stresstests
davon
ausgegangen
werden
wird,
dass
der
Finanzierungsbedarf
der
Banken
stabil
bleibt.
Europarl v8
It
is
my
understanding,
Commissioner,
that
current
proposals,
which
have
been
made
by
the
EU
in
relation
to
Burma
are
quite
frankly
very
unlikely
to
have
any
impact
whatsoever
on
that
regime.
Nach
meinem
Dafürhalten,
Frau
Kommissarin,
werden
die
derzeitigen
Vorschläge,
die
die
EU
im
Hinblick
auf
Birma
gemacht
hat,
keinerlei
Eindruck
auf
dieses
Regime
machen.
Europarl v8