Übersetzung für "We should try" in Deutsch
But
we
have
some
problems
which
we
should
try
to
resolve.
Wir
haben
aber
auch
Probleme,
die
wir
zu
lösen
versuchen
sollten.
Europarl v8
We
should
not
try
to
harmonize
things
for
the
sake
of
harmonization.
Wir
sollten
nicht
versuchen,
Dinge
aus
Gründen
der
Harmonisierung
schlechthin
zu
vereinheitlichen.
Europarl v8
If
anything,
we
should
try
instead
to
use
the
biomass
content
of
such
waste.
Wir
sollten,
wenn
überhaupt,
stattdessen
nur
Biomasseanteile
dieser
Abfälle
behandeln.
Europarl v8
Perhaps
we
should
try
to
find
some
more
creative
radical
solutions.
Vielleich
sollten
wir
versuchen,
einige
kreativere,
radikale
Lösungen
zu
finden.
Europarl v8
We
should
try
together
to
make
this
clear.
Dies
sollte
man
versuchen,
gemeinsam
deutlich
zu
machen.
Europarl v8
Nevertheless,
as
Europeans,
we
should
try
to
export
and
promote
them.
Dennoch
sollten
wir
als
Europäer
versuchen,
sie
zu
exportieren
und
zu
fördern.
Europarl v8
We
should
try
to
help
our
own
people
and
by
the
same
token
help
others.
Wir
sollten
unseren
eigenen
Mitmenschen
helfen,
ebenso
wie
wir
anderen
helfen
sollten.
Europarl v8
We
should
not
merely
try
to
find
some
sort
of
hiding
place,
Mr
Chichester.
Wir
sollten
nicht
versuchen,
nur
irgendwie
so
ein
Schlupfloch
zu
finden.
Europarl v8
What
I
want
to
say
is
that
we
should
try
to
find
a
solution.
Ich
möchte
sagen,
daß
wir
versuchen
sollten,
eine
Lösung
zu
finden.
Europarl v8
We
should
not
try
to
trick
Turkey
into
joining
the
EU.
Wir
sollten
nicht
versuchen,
die
Türkei
zum
Beitritt
zu
überreden.
Europarl v8
We
should
try
and
use
the
talks
to
break
any
regional
blocs.
Wir
sollten
versuchen,
die
Gespräche
zu
nutzen,
um
regionale
Blöcke
aufzulösen.
Europarl v8
We
should
not
try
to
call
into
question
this
piece
of
legislation.
Wir
sollten
nicht
versuchen,
diese
Rechtsvorschrift
in
Frage
zu
stellen.
Europarl v8
It
is
to
this
other
Iran,
then,
that
we
should
try
to
stretch
out
a
hand.
Deshalb
sollten
wir
versuchen,
diesem
anderen
Iran
die
Hand
zu
reichen.
Europarl v8
For
once
we
should
try
telling
the
truth!
Wir
sollten
es
einmal
mit
der
Wahrheit
versuchen!
Europarl v8
We
should
try
to
make
our
contribution
there
too.
Wir
sollten
versuchen,
auch
dort
unseren
Beitrag
dazu
zu
leisten.
Europarl v8
I
think
we
should
try
something
new
in
Parliament
today.
Ich
finde,
wir
sollten
heute
im
Parlament
etwas
Neues
ausprobieren.
Europarl v8
We
should
try,
together,
to
get
rid
of
double-tracking
when
it
comes
to
dealing
with
complaints.
Wir
sollten
gemeinsam
versuchen,
Doppelgleisigkeiten
bei
Beschwerden
auszuräumen.
Europarl v8
First
and
foremost,
we
should
try
to
get
back
to
the
facts.
Vor
allem
sollten
wir
versuchen,
wieder
zu
den
Fakten
zurückzukehren.
Europarl v8
We
should
not
try
to
lump
everything
together
here.
Wir
dürfen
dabei
nicht
alles
über
einen
Kamm
scheren.
Europarl v8
Maybe
we
should
try
again.
Vielleicht
sollten
wir
es
noch
mal
versuchen.
Tatoeba v2021-03-10
I
think
that
we
should
try
again.
Ich
glaube,
wir
sollten
es
noch
mal
versuchen.
Tatoeba v2021-03-10
We
should
really
try
harder.
Wir
sollten
uns
wirklich
mehr
anstrengen.
Tatoeba v2021-03-10
We
should
try
harder.
Wir
sollten
uns
größere
Mühe
geben.
Tatoeba v2021-03-10
We
should
try
to
understand
each
other.
Wir
sollten
versuchen,
uns
gegenseitig
zu
verstehen.
Tatoeba v2021-03-10