Übersetzung für "We need to receive" in Deutsch
So
we
need
a
princess
to
receive
the
flowers
from
our
own
little
princess.
Wir
brauchen
eine
Prinzessin,
die
die
Blumen
von
unserer
Prinzessin
bekommt.
OpenSubtitles v2018
To
offer
your
accommodation
we
will
need
to
receive
the
following:
Damit
wir
Ihre
Unterkunft
anbieten
können,
benötigen
wir
folgende
Informationen:
CCAligned v1
We
need
to
receive
your
booking
at
least
14
days
before
your
visit.
Ihre
Anmeldung
brauchen
wir
mindestens
14
Tage
im
Voraus.
ParaCrawl v7.1
We
need
to
receive
nutlets
which
will
be
able
to
be
located
in
cherry.
Wir
müssen
die
Nüßchen
bekommen,
die
innerhalb
der
Kirsche
unterbracht
werden
können.
ParaCrawl v7.1
To
confirm
a
reservation,
we
would
need
to
receive
a
security
deposit
or
the
full
advance
payment.
Für
eine
verbindliche
Reservierung
benötigen
wir
eine
Kaution
bzw.
die
volle
Preisvorauszahlung.
CCAligned v1
In
Austria,
we
need
to
receive
your
application
before
the
end
of
February.
Für
Lehrstellen
in
Österreich
benötigen
wir
Ihre
Bewerbung
bis
Ende
Februar.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
consider
you
in
the
recruitment
process,
we
need
to
receive
your
complete
application
dossier.
Damit
wir
Sie
im
Bewerbungsprozess
berücksichtigen
können,
benötigen
wir
ein
vollständiges
Bewerbungsdossier.
ParaCrawl v7.1
We
also
need
to
receive
regular
and
objective
assessments
of
our
performance.
Aber
auch
eine
regelmäßige
und
objektive
Bewertung
unserer
Leistungen
ist
unerlässlich.
ParaCrawl v7.1
Finally
we
just
need
to
receive
our
XML
data.
Zum
Schluss
müssen
wir
nur
noch
die
XML-Daten
abfragen.
ParaCrawl v7.1
To
help
us
do
this
we
need
your
consent
to
receive
our
cookies.
Damit
wir
dies
tun,
benötigen
wir
Ihre
Zustimmung
zu
unseren
Cookies
erhalten.
ParaCrawl v7.1
Well,
to
get
that
combination
right,
we
need
to
receive
those
microbes
that
inhabit
our
bodies
in
a
certain
order.
Damit
das
so
wird,
müssen
wir
die
Mikroben
unseres
Körpers
in
einer
bestimmten
Reihenfolge
erhalten.
TED2020 v1
This
frequency
requires
a
circular
emitting
antenna
because
we
probably
need
to
receive
scattered
signals.
Diese
Frequenz
benötigt
eine
radial
abstrahlende
Antenne
da
wir
bei
fehlender
Sichtverbindung
gestreute
Signale
empfangen
müssen.
ParaCrawl v7.1
You
have
to
ask
your
bank
that
we
need
to
receive
the
exact
amount
of
your
order
we
give
you.
Sie
müssen
bei
Ihrer
Bank
sicherstellen,
dass
wir
den
exakten
Betrag
ihrer
Bestellung
erhalten.
ParaCrawl v7.1
As
soon
as
you
complete
your
Bachelor's
degree,
we
need
to
receive
official
confirmation
from
your
university.
Sobald
Sie
Ihren
Bachelor
abgeschlossen
haben,
brauchen
wir
zumindest
eine
offizielle
Bestätigung
der
Hochschule.
ParaCrawl v7.1
That
means,
Commissioner,
that
when
you
argue
that
the
urgency
procedure
is
possible,
then
we
will
also
need
to
receive
information
at
as
early
a
stage
as
possible.
Das
heißt,
Herr
Kommissar,
wenn
Sie
dafür
plädieren,
dass
die
Dringlichkeit
möglich
ist,
dann
brauchen
wir
auch
frühzeitigste
Information.
Europarl v8
But
we
still
need
to
receive
a
clear
explanation
from
the
Commission
why
these
voyage
data
recorders
cannot
be
fitted
within
what
seems
to
us
to
be
a
very
generous
period
of
five
years
from
the
date
of
implementation
of
this
directive.
Aber
wir
brauchen
noch
immer
eine
eindeutige
Erklärung
seitens
der
Kommission,
warum
diese
Schiffsdatenschreiber
nicht
in
einem
uns
als
sehr
großzügig
erscheinenden
Zeitraum
von
fünf
Jahren
ab
dem
Inkrafttreten
dieser
Richtlinie
installiert
werden
können.
Europarl v8
As
far
as
I
am
aware,
although
I
am
not
certain,
we
need
to
receive
an
overall
dossier
from
the
Sri
Lankan
authorities
before
we
can
decide
whether
or
not
we
can
grant
GSP
Plus.
Soviel
ich
weiß
-
allerdings
bin
ich
mir
nicht
ganz
sicher
-
brauchen
wir
von
der
Regierung
Sri
Lankas
ein
umfassendes
Dossier,
bevor
wir
darüber
entscheiden
können,
ob
wir
GSP
Plus
gewähren
können.
Europarl v8
In
order
to
improve
the
current
situation,
we
need
to
receive
from
the
Commission
proposals,
concrete
action
plans
and
legal
texts
which
we
can
debate
within
the
very
short
term.
Die
Kommission
muß
uns
recht
bald
Vorschläge
unterbreiten,
konkrete
Aktionspläne,
Gesetzestexte,
über
die
wir
diskutieren
können,
um
die
Lage
in
diesem
Bereich
zu
verbessern.
Europarl v8
To
do
that,
we
still
need
to
receive
the
documents
that
the
Commission
is
currently
preparing
and
will,
I
am
confident,
be
submitting
to
us
in
good
time.
Um
dies
zu
tun,
müssen
allerdings
die
Dokumente
vorliegen,
die
die
Kommission
gegenwärtig
ausarbeitet
und
die
uns
—
dessen
bin
ich
sicher
—
rechtzeitig
vorgelegt
werden.
EUbookshop v2
What
we
need
to
receive
from
you:
Wir
benötigen
von
Ihnen:
CCAligned v1
We
will
need
to
receive
your
completed
form
at
least
48
hours
before
your
departure
(72
hours
before
for
certain
destinations).
Das
vollständig
ausgefüllte
Formular
muss
mindestens
48
Stunden
vor
Ihrem
Abflug
(bei
bestimmten
Zielen
72
Stunden
im
Voraus)
bei
uns
eingehen.
ParaCrawl v7.1
But
perhaps
She
is
saying
now
like
never
before,
because
we
need
to
receive
a
much
greater
grace,
to
be
able
to
face
much
more
serious
events,
in
which
the
Lord
will
come
to
purify
the
earth.
Aber
vielleicht
sagt
die
Muttergottes
auch,
wir
sollen
uns
wie
nie
zuvor
vorbereiten,
damit
wir
viel
größere
Gnaden
empfangen
können,
wenn
wir
viel
schwereren
Ereignissen
beste-
hen
müssen,
in
welchen
sich
der
Herr
zur
Reinigung
der
Erde
offenbart.
ParaCrawl v7.1
We
need
to
receive
the
pot
containing
the
sperm
within
an
hour
of
ejaculation
and
the
sperm
needs
to
be
kept
at
room
temperature
during
the
transportation
time.
Der
Behälter
mit
den
Samenzellen
muss
innerhalb
einer
Stunde
nach
der
Ejakulation
bei
uns
abgegeben
werden
und
die
Spermien
müssen
während
des
Transports
Zimmertemperatur
haben.
ParaCrawl v7.1
If
you
want
to
apply,
we
need
to
receive
your
application
form
and
the
deposit
which
corresponds
to
your
booking.
Dafür
brauchst
du,
das
Anmeldeformular
an
uns
zu
schicken
und
die
Kaution
für
die
Reservierung
zu
bezahlen.
ParaCrawl v7.1
However,
to
assist
you
with
this
task
as
much
as
possible,
we
will
need
to
receive
from
you,
in
addition
to
the
signed
contracts
and
checklist,
the
following
documents:
Beachten
Sie,
um
Sie
bei
dieser
Aufgabe
so
gut
wie
möglich
zu
unterstützen,
benötigen
wir
von
Ihnen,
zusätzlich
zu
den
unterzeichneten
Verträgen
und
der
Checkliste,
die
folgenden
Dokumente::
ParaCrawl v7.1
To
gain
access
to
Russian
military
areas,
we
need
to
receive
your
details
a
minimum
of
50
days
before
the
flight
date.
Um
Zugang
zum
militärischen
Sperrgebiet
in
Russland
zu
erhalten,
müssen
wir
mindestens
50
Tage
vor
dem
geplanten
Flugdatum
alle
ihre
Unterlagen
erhalten
haben.
ParaCrawl v7.1
Before
we
can
start,
we
will
need
to
receive
your
image
in
a
vector
format
-
compiled
in
a
drawing
editing
software.
Bevor
wir
beginnen
können,
müssen
wir
Ihr
Bild
in
einem
Vektorformat
-
zusammengestellt
in
einer
Zeichnung
Bearbeitungs-Software
zu
erhalten.
ParaCrawl v7.1