Übersetzung für "We may assume" in Deutsch

We may assume the atmosphere is tranquil, if you wish.
Wir nehmen an, dass die Atmosphäre ruhig ist, wenn Sie wünschen.
OpenSubtitles v2018

May we assume that you were his secret negotiating partner?
Dürfen wir annehmen, dass Sie seine geheime Verhandlungspartnerin waren?
OpenSubtitles v2018

May we assume it was from her fellow group members?
Können wir annehmen, sie waren von ihren Gruppenteilnehmern?
OpenSubtitles v2018

May we assume that you are all happy with this arrangement?
Wir dürfen annehmen, Sie sind mit diesem Arrangement zufrieden.
OpenSubtitles v2018

Then we may assume that this person has overheard or seen some of the events preceeding.
Wir dürfen annehmen, dass diese Person uns zuvor belauschte.
OpenSubtitles v2018

Therefore, we may not assume responsibility for such contents.
Deshalb können wir für diese fremden Inhalte auch keine Gewähr übernehmen.
ParaCrawl v7.1

If we may assume that vatfood is marketed properly, yes.
Wenn wir davon ausgehen, dass das Kunstfleisch richtig vermarktet wird, ja.
ParaCrawl v7.1

From this we may assume that she had similar measurements and appearance of a galleon.
Daraus wird angenommen, dass sie ähnliche Maße und Aussehen einer Galeone hatte.
ParaCrawl v7.1

We may assume that as a result the woman was separated from the man.
Wir können davon ausgehen, dass dabei die Frau vom Mann getrennt wurde.
ParaCrawl v7.1

We may therefore assume it for PIE.
Wir nehmen es vielleicht deshalb für PIE an.
ParaCrawl v7.1

May we assume the explosive device was not yours, Mr. Davenport?
Dürfen wir davon ausgehen, dass der Sprengsatz nicht Ihnen gehörte, Mr. Davenport?
OpenSubtitles v2018

We may assume that we have reached limits in our own pain or suffering.
Wir mögen denken, dass wir die Grenze unseres Schmerzes und unserer Leidensfähigkeit erreicht haben.
ParaCrawl v7.1

We may assume that this is not coincidence but was planned a long time in advance.
Wir dürfen annehmen, dass dies kein Zufall, sondern ein lang vorbereitetes Timing war.
ParaCrawl v7.1

We may assume that the rituals were related to a community desire for communal health and prosperity.
Wir können annehmen, daß die Rituale mit einem Gemeinschaftswunsch nach Kommunalgesundheit und Wohlstand zusammenhingen.
ParaCrawl v7.1

We may assume that MOM can in some way be comprehended by extraterrestrial societies.
Wir gehen davon aus, dass MOM auch von extraterrestrischen Gesellschaften verstanden werden kann.
CCAligned v1

And so we may assume that he shared this experience with his students.
Und so dürfen wir annehmen, dass er diese Erfahrung auch mit seinen Schülern teilte.
ParaCrawl v7.1

In the Philippines, we may assume that we should do the same, and with similar results.
Natürlich haben wir in unseren Städten, und so auch in Deutsch-land, Probleme mit Autos.
ParaCrawl v7.1

We may assume that a comma (before add(16)(p13)) is missing.
Es ist davon auszugehen, daß ein Komma (vor add(16)(p13)) vergessen wurde.
ParaCrawl v7.1

We may also assume revenue collection, defend from rights infringement and assist with crisis management.
Zusätzlich übernehmen wir das Inkasso, die Abwehr von Rechtsverletzungen und helfen bei der Krisenbewältigung.
ParaCrawl v7.1

We may therefore assume that the directive will come into force rapidly even if we accept further changes and come to an understanding with the Council either in a rapid conciliation procedure or perhaps even earlier.
Wir können daher davon ausgehen, daß ein rasches Inkrafttreten der Richtlinie auch dann gewährleistet ist, wenn wir noch einmal Änderungen annehmen, und uns in einem raschen Vermittlungsverfahren oder vielleicht schon vorher darüber mit dem Rat verständigen.
Europarl v8

Madam President, may we therefore assume that the committee meetings which would have been held on the 22nd and 23rd have now been postponed until the 24th and 25th?
Frau Präsidentin! Ist dann davon auszugehen, daß die Ausschußsitzungen, die am 22. und am 23. stattgefunden hätten, auf den 24. und 25. verlegt sind?
Europarl v8

Many speakers have mentioned the obligations that we may assume, depending on whether there is a new Palestinian consensus government.
Viele Redner haben die Verpflichtungen angesprochen, die wir übernehmen, abhängig davon, ob es eine neue palästinensische Konsensregierung geben wird.
Europarl v8

We can ask ourselves what will be the use of this Parliament's recommendations, and we may assume that the Council will take note of these.
Wir können uns auch fragen, worin der Nutzen dieser Empfehlung des Parlaments liegen wird, und wir dürfen annehmen, daß der Rat sie vor Bekanntgabe annehmen wird.
Europarl v8

I therefore advocate, after careful consideration, that we vote to maintain this embargo, because it is a signal to the army in Indonesia and we hope that it is also a signal to the democratic forces in Indonesia which, we may assume, will be encouraged by our stance.
Deswegen plädiere ich nach sorgsamer Abwägung entschieden dafür, daß es bei diesem Embargo bleibt, denn auch das ist ein Signal an die Armee in Indonesien, und wir hoffen, auch ein Signal an demokratische Kräfte in Indonesien, von denen wir annehmen, daß sie durch diese Haltung gestärkt werden.
Europarl v8