Übersetzung für "We know about" in Deutsch
We
know
about
the
commitment
of
Sweden
to
the
process
of
building
democracy.
Wir
kennen
den
Einsatz
Schwedens
für
den
demokratischen
Aufbauprozess.
Europarl v8
We
know
little
about
the
incubation
time.
Wir
wissen
wenig
über
die
Inkubationszeit.
Europarl v8
What
do
we
know
about
the
situation?
Was
wissen
wir
über
die
gegenwärtige
Situation?
Europarl v8
We
still
know
little
about
this
substance,
and
its
production,
for
that
matter.
Noch
wissen
wir
wenig
über
diesen
Stoff
und
eigentlich
auch
über
seine
Erzeugung.
Europarl v8
We
know
about
the
challenges
ahead
of
us.
Wir
sind
uns
im
Klaren
über
die
Herausforderungen,
die
vor
uns
liegen.
Europarl v8
We
also
know
about
the
problems
in
the
monitoring
systems.
Wir
wissen
auch,
welche
Probleme
es
in
den
Überwachungssystemen
gegeben
hat.
Europarl v8
We
know
about
the
relationship
between
democracy
and
respect
for
human
rights.
Wir
wissen
um
die
Beziehung
zwischen
Demokratie
und
der
Achtung
von
Menschenrechten.
Europarl v8
We
also
know
about
child
prostitution,
in
our
own
big
cities
too.
Auch
über
Kinderprostitution
in
unseren
eigenen
Großstädten
waren
wir
unterrichtet.
Europarl v8
Mr
President-in-Office,
there
are
some
things
we
do
know
about
the
future
of
Europe.
Herr
Ratspräsident,
wir
wissen
einiges
über
die
Zukunft
Europas.
Europarl v8
We
know
about
the
deaths
at
the
time
of
the
elections.
Wir
wissen
von
den
Toten
bei
den
Wahlen.
Europarl v8
We
know
nothing
about
these
particles.
Wir
wissen
darüber
auch
nicht
Bescheid.
Europarl v8
What
do
we
know
about
the
future?
Was
wissen
wir
über
die
Zukunft?
Europarl v8
We
need
to
know
about
developments
in
the
various
committees
and
we
have
to
implement
parliamentary
guidelines.
Wir
müssen
die
Abläufe
in
den
Gremien
kennen
und
die
parlamentarischen
Richtlinien
implementieren.
Europarl v8
Let
us
be
honest:
we
still
know
little
about
the
causal
factors.
Denn
zugegebenermaßen
wissen
wir
über
die
ursächlichen
Faktoren
noch
wenig.
Europarl v8
My
impression
is
that
we
know
very
little
about
this
as
a
matter
of
fact.
Ich
habe
den
Eindruck,
dass
wir
darüber
eigentlich
sehr
wenig
wissen.
Europarl v8
We
know
about
this
from
the
media
and
from
various
inquiries.
Wir
kennen
dies
aus
den
Medien
und
aus
verschiedenen
Untersuchungen.
Europarl v8
We
know
about
it
in
this
House,
and
it
is
public
knowledge.
Das
Parlament
weiß
es,
und
es
ist
allgemein
bekannt.
Europarl v8
We
know
about
several
cases
relating
to
butter
and
milk.
Wir
wissen
um
einige
Fälle
im
Bereich
Butter
und
im
Bereich
Milch.
Europarl v8
We
cannot
know
about
the
WTO.
Zur
WTO
können
wir
nichts
sagen.
Europarl v8
This
is
something
that
we
oncologists
know
about
and,
unfortunately,
frequently
come
up
against.
Das
ist
etwas,
das
wir
Onkologen
kennen
und
leider
oft
erleben.
Europarl v8
We
all
know
about
what
happened
in
Abu
Ghraib
and
elsewhere.
Wir
alle
wissen,
was
in
Abu
Ghraib
und
anderswo
geschehen
ist.
Europarl v8
It
is
amazing
what
we
all
know
about
these
things!
Es
ist
schon
erstaunlich,
wie
viel
wir
alle
über
diese
Sachen
wissen!
Europarl v8
The
more
facts
we
know
about,
the
better.
Je
mehr
Fakten
wir
kennen,
desto
besser.
Europarl v8
We
know
very
little
about
epidemic
diseases
and
how
they
spread.
Wir
wissen
sehr
wenig
über
epidemische
Erkrankungen
und
wie
sie
sich
ausbreiten.
Europarl v8